At Global Voices, our community researches, writes, edits, and translates stories with a mission to support human rights and build bridges of understanding across countries, cultures, and languages.
We don't publish just to grab clicks or follow a news trend. We do, however, like to keep track of the ways in which our hard work has impact around the world.
To that end, one useful metric is how readers respond to our stories and translations. So let's take a look at who our readers were and what caught their attention during the week of February 12-18, 2018.
Where in the world are Global Voices’ readers?
Last week, our stories and translations attracted readers from 209 countries! The top 20 countries represented across all of Global Voices’ sites were:
- United States
- Japan
- France
- Brazil
- Mexico
- Canada
- Spain
- Trinidad & Tobago
- Colombia
- United Kingdom
- Italy
- Russia
- Germany
- India
- Philippines
- Bangladesh
- Argentina
- Indonesia
- Peru
- Taiwan
But that's only a small slice of the diversity of our readership. Let's use the True Random Number Generator from Random.org and take a look at a few other countries on the list:
139. Somalia
153. Maldives
87. Antigua & Barbuda
68. Honduras
125. Bahrain
Global Voices in English
The English-language site is where the majority of original content is first published at Global Voices. The top five most-read stories of last week were:
- Trinidad & Tobago Finally Gets Its ‘Steups’ Emoji
- An Introduction to #MeToo in Japan
- How Apple is Paving the Way to a ‘Cloud Dictatorship’ in China
- The Pollution in Iran's Ahwaz Region Turns Deadly
- As the World Celebrates Bob Marley Day, Reggae is Changing and So Are Its Fans
Global Voices Lingua
Lingua is a project that translates Global Voices stories into languages other than English. There are about 30 active Lingua sites. Below is last week's most-read story or translation on each active language site.
Arabic
- من هو جلال الدين الرومي، وإلى من ينتمي؟ (“Who Was Jalaluddin Rumi, and Whose Rumi Is He?” originally published in 2016)
Aymara
- Bolivia markanx activistas digitales uñt’at jila kullakanakaw diversidad lingüística online uka uñacht’ayañatäk tantacht’asiwapxi (“Digital Activists Meet Up Offline to Promote Bolivia’s Language Diversity Online,” originally published in 2016)
Bangla
- নেলসন ম্যান্ডেলার ১৭টি জ্ঞানগর্ভ উক্তি যা সকলের পাঠ করা উচিৎ (“17 Pieces of Wisdom from Nelson Mandela that Everyone Needs to Read,” originally published in 2013)
Chinese (simplified)
- 中国:性、监控、与“人民色情”(People’s Porn)的崛起 (“China: Sex, Censorship and the Rise of ‘People's Porn,’” originally published in 2011)
Chinese (traditional)
- 影片:馬達加斯加的兒童性交易 (“Film Exposes Madagascar's Child Sex Trade,” originally published in 2013)
Czech
- Karneval v Německu: tradice, politika a autocenzura (“Cologne's Carnival Parade Tones Down Its Charlie Hebdo Satire,” originally published in 2015)
Dutch
- Israël, een van de droogste landen ter wereld, wordt nu overspoeld door water(“Israel, One of the World’s Driest Countries, Is Now Overflowing With Water,” originally published in 2016)
Esperanto
- Filmeto: Lerni novan lingvon per enreta filmeto (“Video: Learning a New Language Through Online Video,” originally published in 2011)
Farsi
- فانتری شما کابوس او است: زنان لوند پاکستانی در یوتیوب (“Your Fantasy Is Her Nightmare: ‘Sexy’ Pakistani Women on YouTube,” originally published in 2013)
French
- Singapour : ville ou pays ? (“Singapore: Is It a City or Country?” originally published in 2009)
German
- Israel, eines der trockensten Länder der Welt, hat nun Wasser im Überfluss (“Israel, One of the World’s Driest Countries, Is Now Overflowing With Water,” originally published in 2016)
Greek
- Καρναβάλι στη Γερμανία: Παραδόσεις, πολιτική και αυτολογοκρισία (“Cologne's Carnival Parade Tones Down Its Charlie Hebdo Satire,” originally published in 2015)
Hindi
- बांग्लादेशी शादियों में सांस्कृतिक बदलाव के चलते बदल रहा है खानपान (“Shifts in Bangladeshi Wedding Culture Bring a Change to the Menu”)
Hungarian
- 17 Nelson Mandela-idézet, melyet érdemes ismerni (“17 Pieces of Wisdom from Nelson Mandela that Everyone Needs to Read,” originally published in 2013)
Indonesian
- Apakah Taiwan Sebuah Negara, Pulau Merdeka, Wilayah yang Memisahkan Diri, atau Sebuah Provinsi di Tiongkok? (“Is Taiwan a Country, a Self-Governing Island, or a Breakaway Territory or Province of China?” originally published in 2016)
Italian
- Russia: parte dell'Europa o dell'Asia? (“Russia: Part of Europe,” originally published in 2007)
Japanese
- 誰もが知るべきネルソン・マンデラの17の知恵 (“17 Pieces of Wisdom from Nelson Mandela that Everyone Needs to Read,” originally published in 2013)
Korean
- 브라질의 대형 신문사, 페이스북을 ‘가짜 뉴스’ 전달자로 비난하며 페이스북 이용 전면 중단 (“Brazil's Largest Newspaper Quits Facebook, Accuses It of Harboring ‘Fake News’”)
Kurdish
- ‘ئافرەتی ئاسک : کۆکراوەی بەرھەمی ھونەری ‘ تیشک دەخاتە سەر توندوتیژی دژی ئافرەتە رەسەنەکانی ئەمریکای باکور (“‘Deer Woman: An Anthology’ Sheds Light on Violence Against Native Women in North America,” originally published in 2017)
Macedonian
- „Според Законот за дигитална безбедност, јас сум шпион “- новинарите од Бангладеш го бранат своето право на истражување (“‘According to the Digital Security Law, I Am a Spy': Bangladeshi Journalists Defend Their Right to Investigate”
Malagasy
- Tononkalo Malagasy 4 Miresaka Fitiavana Tsy Azo Tanterahina Amin'izao Saint Valentin – Andron'ny Mpifankatia Izao (“From Madagascar, Four Poems on Impossible Love for Valentine's Day,” originally published in 2016)
Nepali
- जापानी मिडियालाई ट्रम्पको “शिटहोल” अनुवाद गर्न सकस (“Japanese Media Struggles to Translate Trump's “Shithole””)
Polish
- 8 pytań o Madagaskar, których nie ośmielisz się zadać (“8 Things You Wanted to Know About Madagascar but Were Afraid to Ask,” originally published in 2014)
Portuguese
- Singapura: cidade ou país? (“Singapore: Is It a City or Country?” originally published in 2009)
Romanian
- 14 filme interzise în Iran din 2007 (“14 Films That Have Been Banned in Iran Since 2007,” originally published in 2015)
Russian
- Средства женской гигиены — это не роскошь: индийские женщины из сельских регионов высказывают протест (“Menstrual Hygiene Products Are Not Luxury Goods: Indian Rural Women Speak Out,” originally published in 2017)
Spanish
- 10 palabras que usas a diario que no sabías que eran de origen quechua (“10 Common Words in Spanish and English That Come From Quechua,” originally published in 2015)
Swahili
- Hekima 17 za Nelson Mandela Zinazofaa Kusomwa na Kila Mmoja (“17 Pieces of Wisdom from Nelson Mandela that Everyone Needs to Read,” originally published in 2013)
Turkish
- Katarlıyım ve Evleneceğim Kişiye Karar Verebilmek İstiyorum (“I’m Qatari, and I Want to Be Able to Decide For Myself Who I Marry,” originally published in 2016)
Urdu
- افغانستان کی ان دیکھی تصاویر (“Sharing Photos of the Afghanistan You Never See,” originally published in 2012)