A storm in the Chinese blogsphere this week. Not the heated kind, though—this one's meteorological. A sandstorm has been raging through Beijing and parts of Northern China since April 10. Here are three posts from the last four days:
April 16
DARKS Temporary Base blog
来到西安快两年了
却是在几天前才遇上了沙尘暴
尽管感觉很恶劣
还是如同第一次见到雪那样大惊小怪起来
But it's only in these last few days that I've seen a sandstorm
Despite feeling terrible
It's nothing worse than the shock of seeing my first snowstorm
那天醒来觉得很暗,以为无意中早起了
可是往窗外一看,天居然是土黄色的
于是干脆以此为理由蒙上被子逃掉了早上的课
But looking out the window I saw the sky was dirt-yellow
More than enough reason to pull up the blanket and skip class
下午路过寸草不生的足球场
不小心嘴里被吹进少许沙土,好象含了跳跳糖
Wasn't careful and got a lot of sand blown in my mouth, seemed to taste rather sugary
April 17
Hua Dao's blog
来北京四年了还是第一次看到沙尘暴,天黄黄的,大清早起来,大地被铺上了黄黄的一层衣服,空气中弥漫着呛人的味道,这破地儿…哈哈
April 18
LovLif blog
我不管什么2008,这种天气我已经不指望政府能够两三年里搞定,与其骂来骂去,倒不如静下来做些有用的事。植树节你去植树了没?回答是的,我在这里给你鞠个躬,明年咱们一块。就是现在我也随时奉陪。2008不是我们治沙的理由,如果为了奥运,我情愿天天对着窗口望着尘土飞扬,写些赞美沙尘的文章。
April 19
Luo Buding's blog
我很少看到北京有这样的春天了。今天又是狂风,天虽然是看见蓝色了,可是我很担心这几十吨沙子刮到哪里去了呀……环境污染刻不容缓呀……
Another timely story this week, the New York Times‘ two China correspondents’ winning of this year's Pulitzer prize for international reporting has also seen some blog-time:
Lian Yue's Eighth Continent blog pastes a paragraph from an English-language article on the Pulitzer story but receives only one relevant comment:
Joseph Kahn 刚写一篇文章,引述别人,说胡戈在私下跟小不死聊天时表示,每天应付官员腐败、农民维权已经占去了大部分时间,没有空也没有意愿来跟老美争霸。按他的意思小不死这没看过三国的笨蛋还真信了。
Zhang Rui posts only a short list of the winners and an even shorter statement:
普利策是新闻人的梦想。至少对美国的新闻工作者是这样。