I write and translate – which comes to the same thing. Immigrant Press is a not-for-profit publishing house, which I fund by provoking English conversation at a local University outpost. I have just completed the translation of Haroldo Conti's “South-East” [Sudeste, 1962], which I publish this month of May 2013, with Immigrant Press in a first volume of a new Library of Translation and with an Afterword by John King.
Latest posts by Jon Lindsay Miles
We present a sample of the numerous blogs, videos and internet sites dedicated to promoting knowledge about colonial period art, a common artistic denominator for the majority of the American continent, the individual indigenous cultures of which first adopted and then adapted as their own.
President Ricardo Martinelli called a press conference to clear up the matter of the scandal connecting him with the Italian businessman Lavitola, but he ended up in a confrontation with a journalist, making reference to a past drug problem. Social networks immediately reverberated with shows of contempt for and condemnation of the President's words.
There are many web pages and blogs used to promote tourism in Latin America. We provide links to some of these pages here, and share a conversation with Global Voices author Jorge Gobbi, who is a specialist blogger on the subject of tourism.