- Global Voices - https://globalvoices.org -

Portugal grapples with its own racism after video of police brutality goes viral

Categories: Portugal, Citizen Media, Freedom of Speech, Human Rights, Protest
[1]

Lisbon's Praça do Comércio. Photo by Vanusia Lombardi, used with permission.

Portugal is witnessing a nationwide debate about racism and police brutality after law enforcement authorities violently attacked residents of Jamaica, a low-income neighborhood in the capital Lisbon inhabited predominantly by black and immigrant communities.

According to Deutsche Welle Portuguese, the police was called to the area in the morning of January 20 following a misunderstanding at a birthday party.

A video [2] that later would go viral shows officers beating up people. Two women were left injured, reports Deutsche Welle.

For the next two days, around one hundred people staged a protest against police brutality and racism at Liberdade Avenue, a major thoroughfare in Lisbon. Four people were arrested on the second day following clashes with the police, reports RTP Portugal  [3]and SIC Television [4].

Many reactions were observed on social media, some in support of the immigrants and others who think the police's handling of the situation was appropriate.

On a widely-circulated video [5] of the January 22 demonstration, a woman is heard praising the police and insulting ethnic minorities who live Portugal. At some point, she says: “The races that are different from us whites, us who are Portuguese, always end up disturbing our country.”

Commenting on the video, Edgar Barroso [6], who is from Mozambique, said:

Eu vivi em Portugal por 2 anos. Nunca havia testemunhado tanta barbaridade junta num video de uma duzia de minutos. Que vergonha!

I have lived in Portugal for 2 years. I had never witnessed such barbarity in a video of just a dozen minutes. What a shame!

Boa Monjane [7], a Mozambican who is a student in Portugal, says the police's conduct reveals the racism that is deeply entrenched :

Não é que tivesse muitas dúvidas. Mas os últimos episódios em Portugal fazem transparecer ainda mais o racismo que caracteriza esta sociedade. Devo começar a valorizar mais os amigos que penso que não são racistas.

Not that I had a lot of doubts. But the latest episodes in Portugal make the racism that characterizes this society really come out. I should start to value those of my friends who I believe aren't racist.

The Angolan embassy in Lisbon issued a statement [8] saying it was monitoring the case.

Sílvio Nascimento, an Angolan actor and television presenter in Portugal, published a video on Instagram [9] speaking out against racism.

With a different perspective, social media user Lazáro Mabunda [10], who's from Mozambique, questioned Jamaica's residents claim of discrimination:

Estou a acompanhar o que está a acontecer no Bairro de Jamaica, em Lisboa, em Portugal. Os manifestantes, população Preta, alega discriminação. Bem, eu tenho uma visão diferente, não em relação a discriminação, mas em relação a reivindicação. Se és discriminado numa terra que não te pertence deves tomar duas opções: 1) regressar à tua terra e 2) ignorar a discriminação e continuar a viver na terra deles. Muitos africanos fogem dos seus tiranos para o ocidente, onde as liberdades são respeitadas.

I am monitoring what is happening in Jamaica neighborhood, in Lisbon, Portugal. Protesters, and the Black population, claim discrimination. Well, I have a different view, not in relation to the discrimination, but in relation to the claim. If you are being discriminated in a country that does not belong to you, you have two options: 1) return to your country and 2) ignore the discrimination and continue to live in their country. Many Africans flee from their tyrants to the West, where freedoms are respected.

Rubbem [11], an activist and entrepreneur living in Luanda, says that many Angolans migrate to Portugal for the lack of opportunity in their home country:

O racismo nunca vai acabar, os português maior parte deles detestam pretos e Nunca foram bem aceites. Prova do que falo, são os empregos onde os mesmos se encontram. [Por isso] muitos preferem imigrar e ser olhados como cães, do que cá sofrer.

The racism will never end, the Portuguese people don't like black people, they were never well-accepted. A testament to what I'm saying is the kind of jobs that they do. [That's why] so many people prefer to immigrate and bel looked down as if they were dogs, than to suffer here.