See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Meet the Young Ecuadorians Behind the First Kichwa-Language Radio Show in the US

Charlie Uruchima in Radio El Tambo Stereo in Bronx, Photo by Itzel Alejandra Martinez for Remezcla. Used with permission.

Charlie Uruchima in Radio El Tambo Stereo in Bronx, Photo by Itzel Alejandra Martinez for Remezcla. Used with permission.

The following is a re-edited excerpt of a full article written by the author for Remezcla, and it can be read here

Not far from South Bronx corner bodegas, street vendors, and the Yankee Stadium, stands an unremarkable tan apartment building. You wouldn’t know it from the outside, but in its weathered basement, is a radio studio and haven for New York City’s indigenous Ecuadorian Kichwas, a community of an estimated 10,000. In contrast to the Spanish, English, and even Spanglish spoken above ground, the ancestral language Kichwa fills the studio in the form of lyrics, poems, and debates.

Founded in 2014, Kichwa Hatari is the first radio show in the country to broadcast in Kichwa, a regional variant of Quechua and the language of the indigenous Ecuadorian Kichwas. Starting in the 1990s, indigenous communities from Ecuador have migrated to the United States, particularly to New York City and other urban centers, to escape an economic recession back home that has hit indigenous peoples the hardest. But despite their sizable population, Kichwas are often rendered invisible among Ecuadorians and the larger Latino population.

Kichwa Hatari, which translates to “raising Kichwa,” is about regaining visibility and a voice for indigenous Ecuadorians through online media, made for and by Kichwas. Every Friday afternoon, the hosts of Kichwa Hatari — Charlie Uruchima, Segundo Angamarca, Fabian Muenala, and Renzo Moyano — meet underground to discuss indigenous music, culture, language, and world views, as well as the concerns of the local community. Together, the four form a microcosm of the greater Kichwa community, representing different generations, backgrounds, and interests — a show “ about expressing oneself and not being afraid to do it”:

We’re motivating people with the program […] We’ve seen some changes. Many of us were afraid to state whom we are, but now, in the streets, in trains, in restaurants, people are speaking in Kichwa. Women dress in traditional clothes. There’s not that fear anymore.

2 comments

Join the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices
Email Frequency



No thanks, show me the site