See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Chinese Demand Harsher Laws to Stop Bullying After a Teenager's Beating Death

Zhang's mother talked about her son's death on CCTV. Screen capture.

Zhang's mother talked about her son's death on CCTV. Screen capture.

A 15-year-old boy named Zhang Chaofan from Yun Cheng county of Shan Xi province in China was beaten to death on 23 April. The six suspects were his schoolmates.

The police detained the six as part of their investigation. While their results haven't been officially released, the victim’s mother discovered by reading a group chat between members of her son's class that her son had allegedly been a victim of bullying.

She described the case in an interview with state-owned China Central Television. According to her, her son's schoolmates had been extorting money from him. Eventually, he stopped attending school and started working at an Internet cafe. It's there that he was beaten for hours, allegedly by the same schoolmates who had been bullying him. The teenager died of a cardiopulmonary rupture and injuries to the brain.

There have been similar instances of school-age violence that have captured the public's attention in China in the past three months. In Rizhao city, Shandong province, a teenage boy was beaten by five other schoolmates and forced to eat feces in a high school toilet. A few dozen schoolmates witnessed to the incident, cheering for the bullies. Someone videotaped it too and uploaded the footage to the Internet on May 16. The local police told that media that the case was settled privately between the families of those involved without criminal investigation.

On April 25, two videos went viral on social media showing a teenage girl in Anxin being forced to knee down. Another girl dressed in black slaps her on the face, pulls her hair, kicks her and beats her with a rod, forcing her to take off all her clothes. A number of people apparently cheered the violence on and videotaped the incident. Local police arrested two girls, but there haven't been any follow-up reports on any criminal charges being filed.

And on February 17, three Chinese young people attending high school in the United States were sentenced to 13 years, six years and 10 years in prison there for torturing two teenage girls. The bullies forced the two to strip off their clothes, burned their nipples with cigarettes, slapped them across the face and cut their hair.

For many Chinese, the last case showed that authorities don't take teenage violence seriously, especially in comparison to the US. It also drew public attention to the Chinese Minor Protection Law, which was enacted in 2007. The law defines individuals under the age of 18 as minors and says that law enforcement units should adopt the principle of education rather than punishment when dealing with juveniles by reducing or even exempting their liability (Article 54).

Given that authorities in China are not immune to corruption, many believe that the law, rather than protecting juveniles and helping them correct their behavior, has provided a grey area for police to take bribes from the wealthy family members of bullies to escape criminal liability.

In one of the news threads on popular social media platform Weibo about Zhang Chaofan's death, one netizen pointed to the potential problem of corruption in the investigation:

好想知道打人者判了什么刑,还有打人者父母的态度,是否赔偿了呢?!就连学校都在回避问题,逃避问题了,后台很硬嘛!

I really wonder what kind of penalties will be imposed on bullies, how their parents react and if they compensate the victim’s family! Even the school is avoiding commenting on the issue. It seems that bullies have very strong backup.

Another commenter questioned the Minor Protection Law:

我只想问一句:未成年人保护法到底保护了谁?又该保护谁?为什么现在这个法律变成了未成年人犯罪的保护伞!!!那些受害的也很多都是未成年人啊,他们在未成年人保护法保护不了他们的情况下,又该用什么法律来保护自己?!甚至因为这条法律,他们连应有的公平都没有了,这法律还有什么意义!!!

I just want to ask: Who exactly does the Minor Protection Law protect? Who should be protected? How come the law has become an umbrella to protect juveniles, while most of their victims are also underage but are not protected by the Minor Protection Law. What should they rely on to protect themselves [from being harmed by their peers]? Because of this law, they don't even seek justice. What's the use of this law?

有 < 未成年人保护法>也应该设立< 未成年人惩戒法>,不能总是仗着是未成年人逃避法律责任,现下多少案件都是未成年人犯下”

We have the Minor Protection Law, but we should also make a Minor Penalty Law, because being a minor can’t always be an excuse to be exempted from punishment and responsibility, look at how many cases are committed by minors.

More and more people believe that more retributive punishment is needed to stop teenage violence. According to an online poll conducted by Weibo, more than 99% of respondents, among the 1,920 people who had participated as of 12 pm, May 18), believe that more severe punishment is needed.

Under one of the Weibo posts on the poll, people continued to discuss the topic. The most popular comments are those calling for retribution, such as:

故意杀人,不管是精神病还是未成年,既然有能力杀人就应该有能力去偿命

Murder with intention. Regardless of the mental status and age of murderer, as he is capable of murder, he should be capable of taking the responsibility.

Some suggested a new law to deal with the school bullying culture:

还在长草拔草?校园凌霸、青少年凌霸各种不文明行为是有社会和家庭根源的,难道就不能加强反凌霸立法和宣传,将具体执行规定和反馈途径落到每个学校老师家长学生身上?只有易受害群体和可保护受害者群体共同参与和监督,凌霸现象才能得到控制。单独惩罚每起案件的犯罪人对社会整体是不起作用的。

We can't clean out the weeds by pulling them out one by one. School bullying, teenage violence, all these uncivilized behaviors are rooted in society and family. We should have anti-bullying laws and education and enforce the law onto teachers, parents and students. The involvement of those who are victims of bullying and their protectors is necessary if we want to stop the bullying culture. We can't deal with the situation case by case.

Some also reflected upon the root cause of teenage violence:

国家经济发展的代价就是留守儿童太多,社会起不到监管,孩子的心理有暴力倾向最后发展都极点!人多时好时,但是解决不了生活未必就是好事,我可爱的祖国要解决民生问题从点滴做起来,不要再让悲剧发生了

This is the price of our country’s fast development: Being left at home, those teenagers lack supervision from their parents, and their violent personalities burst forth after they've been suppressed for a long time. Being large in population can be a good thing, but the unsolved problems of livelihood are not, I hope my lovely homeland can solve such problems and never let such tragedies happen again.

Our work building bridges across cultures, languages and perspectives is more urgent than ever before.

Learn more about Global Voices »

Donate now

Close