See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Prisoner of Conscience Pedro Canché's Letter to Journalist Carmen Aristegui

From jail, Pedro Canché wrote a letter to fellow journalist Carmen Aristegui after her recent and controversial exit from media group MVS. This letter was published on his Tumblr blog “Diary of a prisoner of conscience“.

15 de marzo de 2015 Carta a Carmen AristeguiA propósito del consumado golpe al equipo de investigación de MVS, en específico a tu equipo de noticias, Carmen Aristegui, ¿cuándo tendremos en México un canal de televisión o cadena de radio nacional exclusivo de periodistas?
¿Qué necesitas?
Si don Julio Scherer demostró con la revista Proceso la independencia del poder plutocrático y oligárquico del periodismo auténtico ahora le toca a una mujer aterrizar un proyecto nacional al estilo Aristegui. Todo nuestro apoyo. Es hora y tiempo de que los nuevos vientos soplen en favor del viejo arte del periodismo honesto.
Toda mi solidaridad con Daniel Lizarraga e Irving Huerta. Pero no basta con ser solidarios y pronunciarse cómodos desde el celular o la computadora ¿Qué necesitas Carmen Aristegui?
Basta con apelar a la buena voluntad de todos los mexicanos, esa minoría. Pero de férrea voluntad que lee y a la que Televisa y Tv Azteca no le han logrado chupar el cerebro y convertirlos en zombies, todo un manjar para la clase política, en especial al PRI. El PRI maldito.Todos le entramos a la cooperación Carmen Aristegui. Es muy incómodo hacer periodismo desde la palestra de la oligarquía. Bastante incómodo. Como mexicana, y sobretodo como periodista, considéralo.
Aterriza el proyecto ¿dinero? todos le entramos. Todos. Todos los que no queremos ver arder a nuestro México.

March 15, 2015. Letter to Carmen Aristegui. On behalf of the coup done to the MVS research team, specifically to your news team, Carmen Aristegui, when will we have a TV or radio channel just for journalists in Mexico?

What do you need?

If Mr. Julio Scherer while at Proceso magazine showed independence from plutocratic and oligarchic power for authentic journalism, now is the time for a woman to land a national project, Aristegui style. You have all our support. It is time for new winds to blow in favor of the old, honest art of journalism.

All my support to Daniel Lizarraga and Irving Huerta. But supporting is not enough, nor is taking a stance comfortably from your cell phone or your computer. What do you need, Carmen Aristegui?

It should be enough appealing to the good will of all Mexicans, that minority with iron will who reads and to whom Televisa and Tv Azteca have not yet brain washed and turned into zombies, into a nice feast for the political class, PRI especially. That dreadful PRI. We all cooperate, Carmen Aristegui. It is very uncomfortable to make journalism from the arena of oligarchy. Quite uncomfortable. As a Mexican woman, and above all a journalist, think about it.

Start the project, money? We all will help out. Everybody. Everybody who doesn't want to see our Mexico burn.

Pedro Canché was detained on August 30, 2014, accused of sabotage, after covering a protest against the rise in water service fees at Felipe Carrillo Puerto city hall in Quintana Roo, Mexico. As he awaits sentencing, he regularly publishes on his blog images, videos, phrases and thoughts about freedom of expression with the help of organizacion Article19.

Our work building bridges across cultures, languages and perspectives is more urgent than ever before.

Learn more about Global Voices »

Donate now

Close