See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Read First-Hand Accounts of Hiroshima and Nagasaki Bombings, Translated to English

The Hiroshima Peace Memorial in Hiroshima, Japan, site of the Hiroshima

The Hiroshima Peace Memorial in Hiroshima, Japan, site of the Hiroshima National Peace Memorial Hall and the recently translated first-hand accounts. Photo courtesy Wikicommons / Wikipedia user Aiden.

University students at Japan's Yokohama National University have translated testimony by atomic bombing survivors from Japanese into English.

August 2015 marks the 70th anniversary of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, which killed hundreds of thousands of people. Days after the United States dropped the bombs, Japan surrendered, marking the end of World War II.

The testimony of survivors the atomc bombings has been captured on video with English translation then added as subtitles.

The work is done by the Network of Translators for the Globalization of the Testimonies of Atomic Bomb Survivors (NET-GAS). The organization is translating testimonies in videos kept by the Hiroshima National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims into various languages. The video testimony is available for viewing at the museum Hiroshima, Japan.

Some of the video testimonies can also be viewed online here.

The website also features translated podcasts of first-hand accounts and translated memoirs of the Hiroshima and Nagasaki bombings.