A recent pilot study in France about gender equality in schools has encountered heated opposition from those who view it as an attack on traditional family values and gender roles.
Called “ABCD de l'égalité” (the ABCD of gender equality), the initiative aims to break down gender stereotypes in schools, and French education authorities launched a pilot study in a few select schools over the course of four months to see how new teaching tools and materials would work with children.
But opponents see the initiative as an affront to what they call the natural differences between boys and girls and argue that the state should not be teaching children about private matters. A strong anti-ABCD campaign to stop it has been mounted on blogs and social network platforms and protets were organized in several cities under the moniker “Day of Anger“. Text messages encouraged parents to pull their children from schools on designated “School Boycott Days“.
Public debate on the issue has been polluted by “untruths” to such an extent that the French education minister ordered information sessions at schools for parents to combat the rumors. Daily newspaper Le Monde also attempted to debunk some of the misinformation in an article called “Five rumors about the gender theory debate” published on 28 January 2013. The report highlighted several inaccuracies being cited by opponents, including a misquoted statement by French senator Laurence Rossignol that “children do not belong to their parents, they belong to the state”.
The second part of the sentence has proven to be entirely fictional, as shown by the following video posted by the website “Arrêt sur images”:
In fact, the whole quote goes as follows: “Children do not belong to their parents, the school must provide them with tools so that they can make choices for themselves later.”
In an interview, Rossignol explained that she never said the words “children belong to the state” and that she will take to court anyone who claims otherwise:
Another misconception about the gender equality initiative was the notion that teaching gender theory will be made mandatory in schools. Gaëlle Dupont wrote the following about that rumor:
Deuxième intox : l'enseignement de la « théorie du genre » devient obligatoire: Ce climat d'hystérie autour des questions d'égalité hommes-femmes ou de lutte contre l'homophobie débouche sur des phénomènes assez dramatiques, comme cette vague de SMS appelant les parents à retirer leurs enfants des écoles un jour donné pour dénoncer cet « enseignement obligatoire » du « genre ». Derrière ces rumeurs, on trouve l'extrême droite. Plus précisément, des militants proches de l'extrême droite qui ont monté un « jour de retrait de l'école », assurant que « l'Etat, sous couvert de lutter contre l'homophobie, introduit à notre insu la théorie du genre à l'école : homosexualité, bisexualité et transsexualité entrent dans tous les programmes scolaires ».
Rumour number 2: Teaching of “gender theory” will be mandatory: The current atmosphere of hysteria surrounding the issues of equality between men and women or the fight against homophobia has given rise to somewhat dramatic phenomena, such as the deluge of text messages inciting parents to withdraw their children from school on a specific day in order to protest this “obligatory teaching of gender”. The far-right wing is again behind these rumors. Or to be more precise, campaigners with far-right sympathies who have initiated this “School Boycott” day. Thet claim that “under the cover of addressing homophobia, the state is introducing gender theory at school without our approval: the notions of homosexuality, bisexuality and transsexuality are being introduced in school curricula”
Armed with this misinformation, opponents invoked the spectors of gender theory and government intrusion on social media and blogs to mobilize those against the initiative.
— Le Plus (@leplus_obs) 30 Janvier 2014
How Facebook and text messages are used to whitewash the wild rumour about “gender theory”
Spearheading the campaign against the ABCD of gender equality is Farida Belghoul [en], who once was an immigrant rights activist in the early 1980s. She set up several “information meetings” and called on parents to keep their children home as a boycott of the initiative and the supposed teaching of gender theory that the initiative implies.
The website Journée de Retrait de l'Ecole (School Boycott Day) was set up to document and organize the movement, and in just a few weeks, the Facebook page for the website, JRE2014, received 18,000 hits. Created on 19 December 2013, the page now counts 20,000 likes. Comments from parents who received text messages requesting them to remove their children from school are posted on the page. Céline Violette writes on the page [fr] :
Y-a-t-il une PETITION OFFICIELLE pour l'interdiction de l'INTRUSION de la théorie du genre à l'éducation nationale? Afin de permettre de compter tout le monde, père ET mère, et tous les citoyens qui n'ont pas d'enfant et qui sont conscients de ce qui se passe.
Is there an official petition to prevent the introduction of gender theory in school ? It would allow to determine how many people, mother, father and citizens without children but who are aware of the risk at hand.
The more irrational the rumor, the more the public seems drawn to it. In an article published on 1 February entitled “Day of anger, night of darkness”, journalist Jean Birenbaum expressed his concerns:
Pour le moment, ce compagnonnage avec un sombre nihilisme condamne les collectifs colériques à l'impuissance politique. Mais c'est aussi lui qui les rend si difficiles à combattre pour les partis traditionnels, de droite comme de gauche. […] Il y a ici un cauchemar pour quiconque demeure attaché à une éthique de la rationalité, qu'elle soit religieuse ou politique.
Par-delà les slogans politiques, la galaxie de la « colère » représente donc un défi lancé aux pratiques d'enseignement et aux institutions démocratiques. Si ce défi n'était pas relevé, alors le « jour de colère »pourrait bien devenir la nuit pour tous.
At the moment, this affinity for dark nihilism condemns these angry groups to political impotence. But it is also what makes the fight with them so difficult for traditional parties, be they right-or left-wing […] This is a nightmare for those who remain faithful to an ethic of rationality, be it religious or political.
Over and above political slogans, this constellation of anger constitutes a challenge to both teaching methods and democratic institutions. If this challenge is not met, then the ‘Day of anger” could quite well become a dark night for us all.
In a somewhat reassuring turn of events, a humoristic page called the “Children's Plea” was created on the parody website Gorafi.fr. The Children's Plea demands that adults put a stop to the rumor fabrication and start acting as, well, adults [fr]:
Les enfants demandent donc que cessent ces rumeurs et fausses informations, qu’on les laisse retourner à l’école. Quant à la théorie du genre, ils estiment qu’elle n’a pas lieu d’être. « Des fois, les filles elles sont fortes comme les garçons, et même que hier Joachim il a perdu toutes ses billes contre Sofia de la classe de madame Dumas, on a bien ri »
The children ask for an end to the rumors and false information so that they may be allowed to return to school. As for the whole gender theory issue, the children don't think that it means anything: “Sometimes, girls are as strong as boys. Just yesterday Joachim lost all his marbles to Sophia from Mrs. Dumas's class and we all had a good laugh”
Other initiatives have also pushed back against the campaign's rumor-mongering. Seeing how easy it was for rumors to take root in some disenfranchised areas with a large minority population, Kaissa Titous asked her former colleague and now campaign leader Farida Belghoul, who is of Algerian descent, to stop her School Boycott movement movement:
Tu voudrais qu’aujourd’hui nous faisions des alliances avec des forces politiques qui n’ont pas arrêté de prospérer sur la haine de nos quartiers et de ses habitants, qui nous agitent comme repoussoirs à chaque élection, qui nous accusent d’être des envahisseurs, qui arrachent les pains au chocolat et le pain de la bouche des Français de souche
Today you would want us to make alliances with political forces that have thrived on hating our people [minorities] and our neighborhoods. They are pointing at us as the culprits for France's aches at every elections, calling us invaders, who take away chocolate croissants and bread from the mouths of the “real” French people