See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Debate on the Translation of Christmas into Chinese

Ann O'Donnell explains the debate about the translation of Christmas, whether it should be “holy birth festival” or “Jesus birth festival”. For those advocating for the rectification of the Chinese translation, believe that the expression “holy birth festival”, which also means “the Sage’s birth festival” should designate Confucius’ birthday.


Donate today to support Global Voices' independent, citizen-driven journalism

Learn why our work is important »

Donate now »