Debate on the Translation of Christmas into Chinese

Ann O'Donnell explains the debate about the translation of Christmas, whether it should be “holy birth festival” or “Jesus birth festival”. For those advocating for the rectification of the Chinese translation, believe that the expression “holy birth festival”, which also means “the Sage’s birth festival” should designate Confucius’ birthday.

2 comments

Join the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.