Much has been said in Puerto Rico about the fact that the key to creating a better society is investing in our youth, creating spaces and opportunities so that they can express themselves — whether it be in the arts or in sports — and so that they have a place to channel their energy in a beneficial way.
This is precisely what photojournalist José Jiménez is doing with his project, Activao [es] (slang for the Spanish term “activado,” which means “activated”). This website is the only space in Puerto Rico dedicated entirely to school athletics, where young people can get professional photos taken of their performances in sports, which include swimming, basketball, ball playing, volleyball, athleticism, and soccer, among others. In the company of his two faithful canine friends, Maximiliana and Mila, Jiménez spoke in detail about what exactly the Activao project is:
José Jiménez (JJ): Parte de una premisa que es una plataforma donde es un contenido puramente positivo, para tener como un espacio donde la juventud se coja un break de toda esta información negativa que, por la razón que sea, están siendo bombardeados constantemente por los medios tradicionales. Aquí siempre se ha hablado mucho de que las noticias positivas no venden y yo he probado que eso es falso. […] No es que no se cubra la parte negativa. Yo lo que creo es que se le da demasiado protagonismo a la criminalidad en los medios. […] Entonces, yo parto de esa parte, de crear un espacio que sea un proyecto social para la juventud. Ese es el fin del proyecto.

© José Jiménez. Used with permission.
Activao has existed since 2010, but José says that the project has really only been developing for closer to one year, not counting the months it was inactive. Nevertheless, the project has truly caught the attention of much of the public:
JJ: Nosotros empezamos en octubre de 2010 […] Tenemos sobre 15,000 friends en Facebook. Sobre 85,000 personas han visto la página. El primer año […] toda la plataforma era en Facebook. Yo vine a abrir la web en abril del 2011. La web, de abril de 2011 hasta hoy, la han visto sobre 85,000 personas. Pero esa web estuvo bien inactiva de abril a octubre del año pasado, porque todo yo lo hacía en Facebook. De agosto 2011 hasta ahora, que es prácticamente un año, es que en verdad esa web ha estado activa. […] Así que el primer año fuimos una plataforma puramente Facebook y social media, y el segundo año estuvimos en la web y se posteaba en Facebook.
Interestingly enough, the project exists on different platforms online, each one as if a branch from the same tree, taking you to another branch:
JJ: Yo aproveché la plataforma de Facebook para crecer. […] Yo uso Twitter, pero es simplemente para anunciar que se posteó una nueva galería. Yo no pongo ningún tipo de mensaje. Es simplemente para los followers que tengo en Twitter que ellos se enteren que yo acabo de postear una galería y ellos pueden ver.

Photo by José Jiménez (©). Used with permission.
With respect to the minimal presence that the coverage of school athletics has in traditional media, I commented that, after having seen his website and having been able to appreciate the large quantity of activity that there is in this field, it seemed strange to me that other forms of media did not pay as much attention to this as one might imagine:
José Jiménez (JJ): Parte de una premisa que es una plataforma donde es un contenido puramente positivo, para tener como un espacio donde la juventud se coja un break de toda esta información negativa que, por la razón que sea, están siendo bombardeados constantemente por los medios tradicionales. Aquí siempre se ha hablado mucho de que las noticias positivas no venden y yo he probado que eso es falso. […] No es que no se cubra la parte negativa. Yo lo que creo es que se le da demasiado protagonismo a la criminalidad en los medios. […] Entonces, yo parto de esa parte, de crear un espacio que sea un proyecto social para la juventud. Ese es el fin del proyecto.
With school athletics having such a small presence in other forms of the media, I ask him how they learn about events that can be covered for Activao:
JJ: Son tantos, que no es difícil enterarse. Yo no sabía que había tanto deporte escolar. […] Y ya la gente, pues me conoce y constantemente en el wall del Facebook los nenes están posteando […] y ellos piden que Activao los cubra.
Talking a bit about future plans for Activao, José reveals that he would like to expand what he does to go beyond solely photographing sports:
JJ: A la larga, me gustaría producir eventos para seguir creando plataformas positivas para la juventud. […] Yo me he dado cuenta que a la juventud, si tú no le haces algo diferente, no le va a llamar la atención. Ellos están tan y tan bombardeados de tanta información y mucha de esta información se le presenta de manera bastante repetitiva.
José ends with his thoughts on social media networks, particularly Facebook:
JJ: Facebook es la plataforma más impresionante que hay ahora mismo para informar al público. No hay nada, nunca ha habido nada como Facebook. Y en Puerto Rico se va a mantener así por mucho tiempo. […] 50% de todos los jóvenes que tienen Internet que tienen una cuenta de Facebook en Estados Unidos […] ven noticias por Facebook, no van a las páginas. […] Los periódicos migran su gente de su Facebook al periódico. […] Para mí Facebook es sinónimo de pregonero; él te entrega la noticia. […] Eso no lo hace nadie. En términos de medios, es el pregonero más eficiente del mundo. […] Eso es lo increíble de Facebook. Nada en el mundo es tan eficiente como eso.