Instead of openly investigating the allegedly staged suicide of political activist Li Wangyang, the local authorities in Shaoyang city moved to force through the cremation of Li's body after a hasty autopsy conducted by government-appointed personnel. In addition, Li's family and friends have all been detained and are now out of touch from the rest of the world.
This past Sunday (June 11, 2012), around 25,000 people in Hong Kong took to the street to condemn the staged suicide of Li and mourn for the martyr, who lived his life in defense of justice and truth.
One of the groups at the rally was mobilized through a Facebook event [zh], “We are all Li Wangyang”. Hundreds of young people turned out in support, eyes covered with strips of white cloth, and walked 5 kilometers to mourn for Li Wangyang from Causeway Bay to the Liaison Office of the Central People's Government.
In the process, they recited more than 100 poems [zh] collected through the Facebook event page. Inmediahk.net has put up a video showing the mourners and the rally at vimeo [zh]:
Below is a translation of one of the poems, authored by Bitter Daisy [zh]:
A will unfulfilled
A piece of white cloth
Could not restrain your dream of freedom
Tyrannical and domineering, could not cover up the truth
Whose eyes see not
Could see a great future
Whose ears hear not
Could hear the murmuring of a Goddess
Whose legs walk not
But whose heart continued to overcome
Even though there is no more breath or beating in your heart
Till the end of time
Every single person will be touched
Like a willow catkin, you rest in people's hearts
A flourish of red flower blossoms
There is no you and me
Everything merges together
Every single step is a will
We are going to inherit
The unfulfilled Will
The hundreds upon thousands of protesters converged in Hong Kong's Central district and walked together to the Liaison Office, where they were welcomed with the Hong Kong police force's pepper spray. Below is a photo uploaded to Facebook by Aloi Wong:
Intimidated by the police action but determined to mourn in front of the official representative of the Central Chinese government, protesters blocked part of Connaught Road and surrounded the government building:
In China, where public mourning and demonstration is not allowed, activists began making the public statement that “I will never commit suicide”, in protest against the staged suicide of Li Wangyang. Twitter user @gexun has created a Google doc [zh] to collect the statements, several of which have been translated below:
So far more than 60 similar statements have been made published on Twitter. The final interview given by Li Wangyang has been translated and uploaded to YouTube, embedded here as background reference of Li's life.