Puerto Rico's Women's National Basketball Team earned its first medal ever [es] in the Pan American Games held recently in Guadalajara, Mexico, after beating Mexico 85-67 in the gold medal match. Blogger and sports journalist Rafael Díaz Torres wrote a noteworthy article in the blog Comentario Deportivo Boricua [es] in which he offers an interesting critique on the mainstream media coverage of this historic event. The moment of the women's team victory is captured in this youtube video posted by user theliontree:
In his post, Rafael states that we must rethink how we think of women athletes in the Island:
Estas 12 mujeres son parte de la bandera deportiva boricua y sus triunfos son tan valiosos como los obtenidos por la versión masculina de la selección nacional de baloncesto. Su victoria debe motivarnos lo suficientemente como para continuar trabajando en favor de derrumbar las barreras deportivas de género. Esa medalla de oro también nos obliga a repensar las formas en que interpretamos, analizamos y cubrimos el deporte femenino.
He remarks on the differences between how the men and women's teams are referred to:
Tenemos la mala de costumbre de utilizar selectivamente la etiqueta de “femenino” para referirnos a los equipos de baloncesto de mujeres. No se hace lo mismo con la versión masculina. Tal forma de expresarnos es injusta ya que al describir a los hombres como “Equipo Nacional” y a las mujeres como “Equipo Nacional Femenino”, damos a entender que el baloncesto es un campo masculino en donde siempre se parte de la premisa de que van a participar solamente varones.
He also criticizes the fact that in the press many women athletes are portrayed as sexy celebrities:
Ser selectivo e incluir fotos de atletas altamente sugestivas y provocadoras (i.e. Fotos de El Nuevo Día sobre Yarleen Santiago en voleibol de playa) debe ser inaceptable en el 2011 y el futuro deportivo inmediato.
Ultimately, he says, women athletes must be celebrated as much as men athletes are:
La emoción que desbordamos por nuestros atletas masculinos debe ser replicada para las mujeres deportistas, quienes con mayores vicisitudes que los hombres, salen al terreno de juego o competencia a representarnos con el mismo amor y tesón.
Raúl Feliciano Ortiz, from Revista Cruce [es] also wrote an article on the subject in which he comments on the coverage of the women's basketball team compared with the men's team.
Y si pensamos en que este equipo logró una hazaña similar a la de la Selección masculina en el 2004 al ganarle, por primera vez, a un equipo de Estados Unidos, vemos que la disparidad en cobertura es abismal. Cuando los hombres le ganaron al Team USA en el 2004, se le dedicaron múltiples noticias, segmentos especiales y hasta posters en la parte de adentro de los periódicos a un equipo que ni siquiera consiguió llegar a las semifinales del torneo olímpico. Las mujeres tuvieron que ganar oro para lograr una cobertura similar y, aun así, me parece que tampoco ha sido igual.
In the end, he wishes that this may only be the first of many medals for the women's team:
Espero que la historia de esa medalla no sea solamente que fue la primera, sino que fue parte de un cambio de visión de mundo en nuestro entorno puertorriqueño. Hay algunos buenos indicios; esperemos que no sea una simple moda. ¡Enhorabuena!