João Carlos Caribé warns internet users that there is another move by the Brazilian Congress to pass the Digital Crimes Bill. He calls a blogging carnival and Twitter campaign [pt] to fight back the bill as part of the Mega Não movement.
See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.
Learn more about Lingua Translation »João Carlos Caribé warns internet users that there is another move by the Brazilian Congress to pass the Digital Crimes Bill. He calls a blogging carnival and Twitter campaign [pt] to fight back the bill as part of the Mega Não movement.
4 comments
Hi Diego, can you explain what “Mega Não” means literally? I find it difficult to translate.
Hi Portnoy,
“Mega Não” can be translated as “Mega No”, like a “Big No” for censorship :P
Hey,buddies,if the brazilian Azeredo law getting be approved by the Deputy’s Chamber,like the Senator’s Chamber approved,but in a hidden form,taking surprisely all of us,everybody will gonna be on standby for a hyper violent,bloody protest,like the movies Azumi and Azumi 2.