See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Tunisia: Tunisian Bloggers Speak in English

Tunisian bloggers used to avoid expressing themselves in English (the third language in the country), writing in Arabic (sometimes in Tunisian dialect) or French instead. This has, in some way, limited their foreign audience and hindered the access to their thoughts and opinions to non-Arabic and non-French speakers. But lately some bloggers are using English in their posts. Here's a look at some of the blogs in English.

In his post entitled:AlJazeera.net inaccessible in Tunisia , Amin Zayani exposes the controversial censorship of AlJazeera.net: Tunisians can watch Al Jazeera freely whereas the website is censored. He writes:

You switch on your TV and satellite receiver in Tunisia and you can watch Aljazeera, Aljazeera English, Aljazeera Children, Aljazeera Documentary, Aljazeera Live, Aljazeera Sport all day.

But you type the web address in your browser and you can not access it. Strange, isn't it?

Under the title: Tilikum The Killer Whale, Foetus.me jotted down a small story about freedom:

Remind ‘em who you are. Remind ‘em how free and wild you really are. These people forgot you’re the apex predator of the oceans. Don’t bear with them, they dreamed of power, wicked as they see it, food related and cruel. Tell them that true power is to respect others freedom and build up on that. Show them that they are responsible and accountable. Nature will prevail my friend.

Amor blogging his world wrote a post about China's new rules concerning the media coverage of the conflict with Google:

A new set of rules and instructions from the Chinese government itself suppresses China media outlets from reporting almost anything about Google’s recent pull out from China.
The instructions, nabbed by China Digital Times, outline a series of rather disturbing edicts to media outlets that are covering the Google story. While this is nothing new, the Chinese government’s broad and suppressive mandates are still striking.


Sam’ s World
gives us his take on the First Arab Internet Conference, held in Beirut recently. He says:

For the first time, the Arab web industry has its conference bringing together leaders from across the MENA, Europe and Silicon Valley to discuss cutting-edge trends and emerging opportunities.

How to settle up your e-business or manage/promote your e-commerce? Online advertising, social media, entrepreneurship, startups, emerging opportunities … These and more will be discussed during the 2 days Arabnet 2010 event (March 25 & 26)

Sula7fet, an English language student and a newcomer to the Tunisian blogosphere shared with us extracts from a book he read :

The Paranoid Style in American Politics by Richard Hoftasadter , when reading the title I first thought that the issue s discussed in the book will be mainly addressed to the American reader , I remember taht i took a moment , hesitated for a while , and then asked how much ?

Hopefully, this new linguistic orientation towards the use of the English language, will give the Tunisian blogosphere a new fresh breath and will introduce it to readers from all over the world.

10 comments

  • Writing in English in this part of the world is but une perte de temps. Je parle from experience.

  • Francophones de tous pays, what have you to say ?

  • @Tailleur: I do not agree with you , Tunisians use English more and more and enjoy reading it .

  • yessine

    @ Un tailleur: l’experience dit que ce n’est pas un commentaire instructive ce que tu dis…c un prejugement …dans tout les cas tu n’as pas le choix …je t’assures que tu va continuer à voir les message à la langue de Shakespear dans le blogosphere Tunisien monsieur…

  • Hi Lina,
    C’est Amin et non pas Aymen :)
    A bientot!
    Amin

  • Je m excuse Amin

  • Voila j ‘ai corrigé le nom

  • helllno

    La langue de Molière fera toujours partie du patrimoine Tunisien même si en France on utilise des “cool” des “yes” et autres “bulldozer” sans parler de “ghettoblaster”.
    We are supposed to speak , read and write French alongside with Arabic. However, English,being used in almost every new cutting edge technology, Tunisians feels more and more attracted to this third language. After all , if the French are seduced by the Shakespearian syndrome, then why shouldn´t we ?

  • The English language can help have a broader readership but it depends on who you are targeting in your blog.
    If you blog mainly for people in your country then opting for your mother tongue would be a better choice.

  • majdi

    well well well … in fact i m frome tunisia and i can speak english well … cuz i found that english is more easy then french and sure arabic … and belive me .. the acent it s not at that hard … some practice .. ! haha tunisia people .. no way to talk about with this people … he make his mind turn 100 time … Cuz We are Tunisia

Join the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices
Email Frequency



No thanks, show me the site