Guatemala: United for Haiti After Earthquake

In 1976, a powerful earthquake killed nearly 23,000 Guatemalans, most of whom were poor and indigenous peoples living in slums and other vulnerable areas. During that time, many people across the globe had not been aware of the conditions of poverty and stark contrasts in Guatemala. However, following the disaster, the formation of reconstruction groups and the arrival of massive international cooperation gave rise to organizational growth in rural and urban areas. Now, Guatemalans are united to stand in solidarity with the people of Haiti. Various efforts from different communities are taking place to lend support to those victims of the Haiti earthquake.

Guatemala City after 1976 Earthquake (image in the Public Domain).

Guatemala City after 1976 Earthquake (image in the Public Domain).

El Zacapaneco [es] reports that in Gualan, a rural village of modest income, local media, radio, and television stations gathered together to organize a Telethon, where they collected up to US$2500, as well as many in kind donations. El Poptuneco [es] (based in Poptún, Petén) is also inviting people to donate and help. The blog Cultura Cristiana [es] is inviting people from the Protestant church to collaborate as good Christians and show their love for Haitians. Noticias La Esfinge [es], from Coban invites people from all religions to pray for Haiti.

The Guatemalan Army is permanently collaborating with United Nations peacekeepers. They have many troops deployed in Haiti, and as quickly as the Government could, they sent the Specialized Unit of Humanitarian Aid and Rescue, as reported by the blog Perspectiva Militar [es]. In addition, a trained German Shepherd dog traveled with the Army to help them find the victims. The blog that provides information about Guatemalan Firefighters also reports [es] that a specialized unit was sent promptly to the island. Sensluze of the blog Banana Smoothie [es] describes the options Guatemalans have to help on her post Help Haiti!

Walter González of the blog Guatemala en Decimas [es] wrote a poem dedicated to Haiti, as did Oxwell77 of the blog Guatezona [es] who wrote a poem. RockRepublik [es], the biggest community of rock music fans in the country, debated extensively about the best ways to help people affected by the tragedy.

In light of the recent tragedy in Haiti and the reminder of Guatemala's own earthquake more than 30 years ago, the blog from the Fire Station in Antigua, Guatemala provides precise instructions on what to do before, during, and after an earthquake.

Finally, Alejandro Ramírez, a Guatemalan film producer based in Haiti has been documenting the tragedy. He writes in an open letter he sent to Havana Times [es]:

I’ve walked all of the streets of Jacmel —with my two cameras hanging from my neck— without feeling the slightest sense of aggressiveness or seeing any strange looks (something I can’t do in Guatemala City or Caracas). The whole town received me with affection and even took me to the most severe problem areas. I felt sorry for my complete lack of Creole or French, because residents recounted stories that I couldn’t understand. However many Haitians speak Spanish and were able to convey their feelings to me, an unknown white guy who was invading their space.

He also added:

So how can the media say that everything is a disaster if there is a mountain of hearts that still beat with the human feeling of solidarity, which is always noticed more among those who have less? And in these moments, this town is possibly one with the least – and the most.


  • […] This post was mentioned on Twitter by Global Voices, kyledeb, Roots & Wings Intl, RuFreeman, Jennifer Baratta and others. Jennifer Baratta said: RT @HaitianDisaster: Global Voices Online » Guatemala: United for Haiti After Earthquake […]

  • […] Global Voices Online » Guatemala: United for Haiti After Earthquake […]

  • […] Global Voices Online » Guatemala: United for Haiti After Earthquake […]

  • oxwell L'bu

    Dedica a mis hermanos de Haití.
    ***Lamento desde las Altas Montañas***
    Un eco resuena desde
    las montañas altas…
    eco que es lamento,
    lamento que es como
    canto de mujer.

    Canto que nace desde lo
    profundo de una vieja herida,
    herida que fue enterrada
    para ser olvidada…

    Más hoy a grandes voces
    clama a los cuatro vientos,
    clama por el dolor de su
    pueblo que ya por centurias
    la historia dejo al olvido.

    Pueblo taino-latino que fue
    el primero en clamar su libertad,
    en esta América Latina madre
    de los hijos de la libertad.

    Desde las montañas la voz de
    Anacaona se vuelve a escuchar,
    más hoy nadie la podrá acallar…

    Su voz es la voz del pueblo de
    las montañas altas…
    Que hoy clama más que por
    clama por la dignidad de
    los hijos de Dios.

    Porque su clamor es el reclamo
    de los hijos del olvido…
    En una tierra que clamo tan fuerte
    que llamo a la eternidad a miles
    de sus hijos para despertar
    la conciencia de aquellos que
    prefieren olvidar…

Join the conversation

Authors, please log in »


  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices!

Submitted addresses will be confirmed by email, and used only to keep you up to date about Global Voices and our mission. See our Privacy Policy for details.

Newsletter powered by Mailchimp (Privacy Policy and Terms).

* = required field
Email Frequency

No thanks, show me the site