Close

Support Global Voices

To stay independent, free, and sustainable, our community needs the help of friends and readers like you.

Donate now »

See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Korea: Blog, Bloggers, and Etiquette.

While bloggers seem to be equally distant from each other, they are in fact not. They have their favorite blogs and bloggers, and they link their blogs to each other. They share their favorite posts from other bloggers with other websites. They leave their opinions on the posts of the bloggers with whom they are close and exchange their thoughts about social and political issues.

A blogger shared her experience with a world famous conductor. By sharing her private conversation, she might have contributed to hurting the celebrity’s reputation. While her post has been spreading over websites quickly and other bloggers put hers in their blog space, many bloggers criticize her. Others say it is the victory of blogging.

Bloggers argue about how far blogs should share information, opinions, and experiences, and a blogger leaves an interesting post, “ Blog, Blogger, Etiquette and gaps between them.

블로그를 운영을 하면서 느끼는 것이지만 참 예의바른 분들이 많다는 것입니다. 물론 반대로 별별 찌질이 양아치들도 많지만 대체적으로 블로그를 운영하는 분들은 예의바르다고 생각합니다. 물.론. 그것이 블로거로서의 그들과 실존인물로서의 그들 사이의 간격을 생각하지 않고 하는 말입니다.

블로그라는 것은 자신을 나타내는 뭔가라고 생각합니다. 그래서 블로거라면 다들 자신의 블로그를 애지중지 금이야 옥이야 다독다독.. 생각합니다. 그리고 다들 ‘나만은’ 소통과 교류에 적극적이고 졸랭 오픈마인드라고 자신합니다. 그래서 다른 블로그에 가서 댓글을 남길 때도 뭔가 어젓한 모습을 보입니다. 디씨나 웃대, 개소문 죽돌이마냥 찌질이식의 글은 많지 않다는 것이죠.1

여기 두 명의 블로거가 있다고 가정합시다. 둘은 서로 상당히 친근한 사이라고 믿습니다. 그리고 서로의 블로그에 방문하며 댓글도 남기고 이런 저런 글들로 교류를 합니다. 그리고 약간의 농담도 합니다. 각자가 들고 있는 친근감의 정도는 같은 크기라고 생각하고 있었습니다.

멀리서 보니 당신과 나는 같은 크기의 친근감을 갖고 있습니다. 맞죠?

그리고 어느 날 A는 B에게 평소보다는 조금 심한 농담을 합니다. A의 입장에서는 자신이 가진 친근감의 정도와 B가 가진 친근감의 정도가 같은 크기라면 이 정도의 농담은 충분히 가능하다고 생각을 했습니다. 그런데 웬 일?!!

아뉘~!! 이 사람이 왜 갑자기 친한 척하시나요? 누구??
A가 생각한 친근감의 크기가 B의 것보다 x만큼 더 컸던겁니다. B는 A에게 말합니다. ‘어머! 누구? 얼마나 친하다고 그런 말씀하세요? 우리가 일면식이라도 있었나요? 직접 만나서 공기놀이라도 했었나요? 왜 갑자기 글케 친한 척 하시나욧!!’ 결국 둘 다 같은 크기의 친근감을 가지고 있다고 생각했지만 실제 그것을 재볼 기회가 되자 x만큼의 차이에 마음이 상해버린 것이죠.

현실에서도 이런 일은 허다하게 일어납니다. 그리고 오직 글로 만나는 블로거들 간에는 이런 오해는 더 자주 일어날 것 같지만 사실은 그렇지도 않습니다. 그 이유는 서로가 그런 일이 일어날 정도로 다가서질 않기 때문입니다. 그것이 블로거들 간의 예의입니다. 다가서지 않는다는 것.

사실 이런 일은 ‘좋은 관계'를 유지하고 있는 블로거들 사이에 더 빈번합니다. 서로에게 조금이라도 상처를 주지 않을까 극도로 조심하는 것이죠. 물론 이것은 상대방에 대한 존중이요 배려이고 필요한 것이지만 조금은 다가가야할 필요가 있습니다. 서로간의 간격을 좁힌다는 것. 그것은 서로간에 교집합을 만든다는 의미이기도 합니다.

While I operate my own blog, I feel that there are so many polite people. Of course, there are weird people. But I think that bloggers are usually polite. It is under the condition that we should not think about difference as a blogger and as herself (or himself).

A blog is a means for people to express themselves. Therefore, all bloggers take care of their blogs with their hearts. They are also so confident that they are active in communication with others and they’re so open-minded. So, when they leave their opinions in other bloggers’ posts, they’re polite. They don’t leave weird and crazy writings.

Let’s imagine that there are two bloggers. They believe that they know each other well. They visit the other side’s blog and leave opinions of posts. They exchange their opinions. And they joke around. They think that the extent of familiarity of each other is same.

01

When they look at each other at this distance, they have the same size of familiarity.

One day, A gave a little strong joke to B. A thinks that this kind of joke is fine due to their familiarity. But….
02
B responses: Why are you pretending you’re so close to me?

The extent of closeness that A thought was much bigger than that B thought. And B answers A. “Why are you pretending you’re so close to me? Have we met face to face each other? Have we spent our time together? Why are you doing this?” When they face to compare the extent of their closeness, there is the difference of X.

Things are happening all the time in real world. It seems that there could be misunderstanding between bloggers who just meet through writings. The reason is that they don’t try to be close in order to prevent these things happen. This is politeness that bloggers have for each other. Not to be so close.

It is common to bloggers who maintain ‘good relations.’ They are extremely careful in order not to screw their relationships up. Of course it is important in order to keep mutual respect and consideration. But sometimes it is necessary to be close to each other.

03
To make their distance closer. It means that they build up intersection each other.

1 comment

  • Very interesting post about real vs perceived relations. Do you think relations between bloggers are different in Korea from other countries?

Join the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices!

Submitted addresses will be confirmed by email, and used only to keep you up to date about Global Voices and our mission. See our Privacy Policy for details.

Newsletter powered by Mailchimp (Privacy Policy and Terms).

* = required field
Email Frequency



No thanks, show me the site