Like every other country in the world, Japan, one of the strongest of America's allies in Asia, followed closely the election of President Obama. His speech (which, collected with other election speeches, is so popular that it has become a bestseller and is used as an English-language textbook) has been broadcast, translated [ja] and commented on [ja] in all kinds of ways by the Japanese media and local TV shows. So it was natural that many bloggers drew comparisons between the American President and the Japanese Prime Minister, Tarō Asō (麻生太郎).
Not that the Japanese PM's unpopularity surprises anyone anymore, given that polls have for months made this obvious. But it is in these last few days, after millions of people crowded squares, bars and livingrooms to listen to the newly-elected President's words, that once again Asō's lack of charisma (and, generally-speaking, the lack of charisma of other Japanese politicians as well) have become glaringly obvious.
Examining expressions used in their speeches, blogger Masablog pointed out how remarkable the differences are between these two politicians:
オ バマと麻生の一番の違いは「We」と「I」だろう。オバマの演説は、Weで始まる。我々はこうしなければならない、できる、のような感じ。一方の麻生首相 は「私は」で始まる。首相になったときの演説も「わたくし麻生太郎は・・・・わたしは・・・」「解散権はわたしにあります・・・」のような感じ。この時点 でもう視点が違うのが明らかになってしまっている。
On the other hand, in Japan, Prime Minister Asō’s impact has already become weak.
The first difference between Obama and Asō is [the use of] “We” instead of “I”. Obama’s speeches start with “We”, as in, “We have to do this…We can”. On the other hand, PM Asō’s [speeches] start with “I”. Also the speech pronounced when he became Prime Minister was something like “I, Taro Asō…..I…” or “I have the right to dissolve [the Diet] …”. In these areas the difference is fairly clear.
id: kiku18-rak considers the two political figures from many points of view. Asō's political and human sides turn out to be rather shallow.
1 The popular one among the people (Obama) and the enemy of the people (Asō)
2 A politician [who works] for the people and a politician [who works] for one group of influential people
3 One who is respected everywhere in the world and one who is not even respected in his own country
4 A person who is capable of being sympathetic with the people and a person who mocks the people
5 A person who can communicate what he thinks and a person whose thoughts are a mystery to many
6 A person of character and a person whose character is not well definable
If on the one hand there is a lion, on the other there is a fly.
At any rate, though, America has been reunited under President Obama, and if he begins to move in the right direction, it will be a positive step for the whole world.
Japan should also change their leadership, but the spoiled child won't leave the chair he is clinging to.
As often happens, comparisons also stimulate those who are being compared to reflect upon their own troubles and on ways of tackling them. In this case, in fact, by comparing Japan to U.S., some bloggers realized that, for Japan as well, the time to change has come, and that the next general elections may be a possible starting point.
Hidenori Kusakari (草刈 秀紀), for example, wrote:
The future of Japan and U.S.A. is moving in two opposite directions.
The U.S., where many different races live together, and Japan, with only one people.
With the Liberal Democratic Party's life drawing to a close, where is Japan heading?
At what level will we be influenced in the future by Obama?
It is no exaggeration to say that, with the next general elections this year, Japan’s future will be decided.
Similarly, ki2naru, expressed their belief of a necessary radical change for the country's sake.
Politicians, bureaucrats and the powers of the industry, they are all acting together in order to not cause problems to each other.
I believe that a bold structural revolution is needed to bring some good to this country.
It's not an internal treatment, but a surgical operation that is needed, no?