China: 2008 Internet Buzz Words Video

Want to have a sense of internet buzz words in China? Enjoy the video below.

The original MV is called 5 Mascots(吉祥五寶)and the video is produced by Zhang Zhang workshop (張樟工作室). If the streaming is too busy, you can watch the video at

Below is a translation of the funny lyrics and the buzz words are highlighted in italic.

哎呦媽媽 你這是聽誰說地
哎呦媽媽 你這話是够雷的
哎呦媽媽 乖孩子我告訴你

My mother doesn't know how to go online
She looks very busy everyday
She says the internet is no good
Everything inside is very yellow and very violent
Oh mama, who tells you so?
Oh mama, what you say thunder-shocks me
Oh mama, let your son tell you
I go online to buy sauce (majority onlookers)

我略懂得問 這是為什麼的呢?
哎呦爸爸 網絡都是普及體育
哎呦爸爸 你要學習謝主席
哎呦爸爸 你要多練叉腰肌

My father is a sport professional
He always sobers me and says the internet is too dizzy
I still know how to ask why's that so?
Because of my double dumbness , my father shouted: I faint
Oh papa, the internet is a kind of popular sport
Oh papa, you should learn from Chairman Xie (Chair of the China football team)
Oh papa, you should practice your waist muscle (a posture to teach people a lesson)
And don't do too many push-up exercise

哎呦奶奶 我現在只是小孩
哎呦奶奶 我找不到好女孩
哎呦奶奶 不要再逼我戀愛

My grandma is a government official
Her temper is very rough but she loves me very much
She always says I am very silly and innocent
That I only know how to go online but not looking for girlfriend
Oh grannie, I am still a children
Oh grannie, I can't find any good girl
Oh grannie, don't force me to love
A paper tiger will ruin your fame

我的哥哥 游手好閑的
哎呦哥哥 你是不是又越獄
哎呦哥哥 警察為啥放你
哎呦哥哥 我估計你跟男足學習

My brother is good for nothing
He always flirts with girls online
He was caught by police at night in a motel
But managed to return home in the morning
Oh brother, are you prison break again?
Oh brother, why do the police release you?
Oh brother, have you learned from the Chinese male football team?
And told them that you were just taking a shower?


  • Eric

    This is a great article! :) Political rhetoric 101 for China. Thank you for posting this.

  • Was the video taken offline? I couldn’t play it. =/


  • it is the streaming problem, you can go to the to watch the video (just click the link on the play screen).

  • Bob

    Orz, Oiwan.
    Many of them are not just political but are also close to our daily life and internet culture.
    You know any encyclopedia or dictionary (English better) to explain these words to people unfamiliar with the stories behind?

  • Thank you, Oiwan. :)

    But we’ll really appreciate if were there any explanations for some of these terms.


  • yeah, actually most of the terms are not political. for 冏, you can imagine a sober expression, for 槑,it is a double of 呆, which means dumb or silly.

    for others, you can try searching within globalvoices e.g “very yellow, very violent”, “press up” or “push up”, “southern china tiger”, “china football team”.

    the explanation of each term is like going back to the whole year blogsphere entries of post. so rather impossible. maybe some chinese wikipedian can compose a online dictionary on this… :)

  • […] sauce and push-ups and more: A spoof music video, with lyrics in translation, serves as a primer of the year’s top Internet catchphrases. [Global […]

  • sdk

    lmao…no one gets tired turning the men’s football team into a punching bag.

Join the conversation

Authors, please log in »


  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices!

Submitted addresses will be confirmed by email, and used only to keep you up to date about Global Voices and our mission. See our Privacy Policy for details.

Newsletter powered by Mailchimp (Privacy Policy and Terms).

* = required field
Email Frequency

No thanks, show me the site