Photo courtesy of avant.
avant reported that famous flying saucer houses in Taipei County, Taiwan, are planned to be torn down.
Lynn was one of the people who were amazed by these interesting and special houses.
This is wonderful. I'm thrilled to see this image. First, I just love the architecture for its complete difference. I hope you'll forgive me for saying this, but when I was a kid, growing up in Australia, I used to watch an American cartoon show called the Jetsons. It was extremely futuristic and these buildings really remind me of it; of what we might have thought in the '60s that we'd be living in by the 21st century. Secondly, it's an absolutely beautiful image. The colours are delicate yet still have a certain strength to them. The reflection helps to strengthen the palette. I just can't believe that this has been abandoned. I really hope that it is preserved.
Because the flying saucer houses are so special, avant proposed that we should preserve them as a national historic monument.
我感覺kā三芝飛碟屋攏總拆掉有一寡拍損，文建會應該比照台北市彼間中正廟，kah指定做國定古蹟！飛碟屋拄a好hām中正廟同款，攏是起佇1970年代。kha輸講，中正廟、圓山飯店、歷史博物館代表官方強欲佇台灣延續中國傳統宮廷建築ê思維，按 呢，飛碟屋遮呢特殊ê建築，會使講是欲掙脫當時主流ê宮廷建築風格ê束縛。擱再講，1970年代後尾，台灣通過石油危機ê考驗了後，經濟起飛，人 民ê所得kah 懸，生活有kah快活，飛碟屋渡假村ê出現，反應到彼當時ê人，毋免干單為著三頓走縱，身軀邊嘛開始有一寡錢，想beh hām先進國家ê人同款，欲試看mai怪奇、稀罕ê待誌ê心理。所以講，咱會使透過飛碟屋，瞭解到30冬前彼當時ê社會狀況hām人ê想法。飛碟屋雖然拋荒30冬，毋拘，伊猶原會使講出屬於伊hit leh時代ê故事！*
If you are interested, Marta Michałowska and Fabian Sowiński provided some background architecture information about the flying saucer houses.
*The original article was written in Hokkien, which is commonly used in Taiwan. Hokkien is currently categorized as a dialect of Chinese.