Japan: Letters from the Prison

Debito posted letters from Osayuwamen Idubor, written in jail. The Nigerian was sentenced last December to three years for rape despite no physical evidence and flawed accuser testimony. Part I and Part II.


  • 有道氏のレイプ事件の粗雑かつ不当な扱い方…

    デューク大学事件魚拓をご存じだろうか?2006 Duke University lacrosse caseウィキ(英語)

  • ponta

    Oiwan Lam

    You should let Chris read the court transcript. The victim’s testimony
    and the other testimony are far from flawed.
    Haven’t you given a thought if you might be violating the human right of the rape victim by presenting one-sided story?
    Please let somebody who can understand Japanese read the court text.

  • ikeo

    Don’t you fear the possibility of the second rape?
    In this case, Mr. Debito’s net activism totally lacks the fairness, and his followers’s comments may violate the human right of the victim. You should be more careful.

  • ponta

    The followings are my comments that Debito seems to have deleted.

    “the judge dismissed her testimony as mere wife’s defense.”

    Either Debito hasn’t read the court transcript or he is being unfair.
    I suggest you to translate the relevant part. (My English ability is far away from doing that)

    “Yuyu to keep an eye on her. When he did, and it became clear that she had something going on the side, she sought revenge on Yuyu.”

    Again, why not translate the court text? According to it, the accuser and the accused and the other witness agreed that the accuser met yuyu for the first time on the day the incident happened.

    What was surprising to me after reading the court text is that the accused admitted that he molested the accuser in the car on the way back to M’s house. He insisted that there was a consent to it. Several hours later, the accuser reported the case to the police. The judge doubt if she would report the case to the police if there was a consent. The minor expressions have changed, but in the court’s judgement, her testimony had been consistent from the police report to the testimony at the court. She resisted but she was drunk, he went ahead and raped her two times in front of the restroom (albeit for short timeーー just a minute or so, without ejaculation, but at the hospital, she was told she had injury on the genitals )She lacks the motivation to set him up, by presenting the story humiliating to her. She testified things disadvantageous to her, and her testimony does not include the statement that put him the accused to more disadvantageous position, which a person with grudge would have done.
    She used to try to find a job where she could work with gaijin because she was fond of foreign countries, but the incident has changed her attitude completely.

    Anyway I have no objection to people supporting the accused. That is a great. And it is important to pay attention to the accused account of the case. It might be even the case that a great conspiracy is going on as some people suggest. But this is a case of rape: greatest care should be taken.

    And to make a fair judgement on the case, we need both sides of the story. I strongly recommend the readership to read the court text. Debito has the court text, I wonder why he hasn’t translated the text to make his case more convincing.

    # ponta Says: Your comment is awaiting moderation.
    February 1st, 2008 at 6:26 am

    ” If Mr. Idubor has to endure this, then the accuser should too”

    This is illogical. Rather ask Mr. Aridou to delete the accused name from the archive rather than perpetually raping the accuser. (But I guess he has a permission from the accused )
    Have you read the court text? To me, the accuser’s testimony and the court’s reasoning are far from flawed.
    For your reference, this is not the first time he misrepresented the court record.

    (go to the middle of the comment about Debito)

  • ponta

    Oh, and please make sure by having Chris or somebody who understand Japanese check the Japanese court texts, that I am not misrepresenting them.

  • Oiwan Lam introduced Debito’s article …..

  • ponta

    Thanks Oiwan Lam for posting my comments.
    I comfirmed that my comments above were banned by Debito.
    I posted another comment (after HO#15) on his blog. Let’s see how he’ll treat it.

    16. ponta Says: Your comment is awaiting moderation.
    February 2nd, 2008 at 12:29 pm

    The accused was given an oppotunity at the court to tell the judge that he was duped.
    Did his letter say that he denied the statement hw was duped into singing by police? (can’t read his handwriting)
    The court text does not mention he denied the statement at the court.
    Why the hell does the prosecutor make up the story that make the accuser look bad?.


    Debito, you sure didn’t read the court text.
    According to it, she was horribly drunk and so he told her to go to hospital. She was asleep during the ride, she does not remember she was molested by him in the car.

    Again why the hell did the police bother to make up the story that is inconsistent with the accuser’s account?

    Leave a Reply・

  • Hi Ponta,

    Thank you for your comments, sorry that it has taken this long to reply.

    First of all, I agree with you that the expression “despite no physical evidence and flawed accuser testimony” was essentially the position of Debito, the blogger, and not a fact. It should have been stated as such, and this is why Oiwan has responded by crossing the passage out.

    Insofar as this particular Global Voices post is concerned, I hope that this resolves the issues that you and others here have rightfully pointed out.

    As for reading the testimony and confirming your interpretation, however, I really do not think that it is my place to do this. I have expressly avoided commenting on this debate (and others like it) because it is obviously such a sensitive and divisive issue, and I do not think that I can usefully contribute without more background.

    I do however agree with your point about presenting a one-sided story. Particularly in sensitive issues like this one, if a blog is linked to it should either be quoted or referenced in terms of “so-and-so blogger claims that…”, unless the GV author speaks the language enough to be confident about the facts of the case in question (which was not the situation here).

    Issues like the one raised here are taken very seriously at GV. If you have further concerns please contact me directly (japanese ATMARK globalvoicesonline ..DOT.. org ).

  • Oiwan

    dear ponta, zero, ikeo and chris,

    sorry for being silent. and i have to apologize that i have quoted debito without putting the quotation and adding “debito said”. this is a mistake. and i feel sorry that it gives people an impression that gv has taken side. i know too little to take side, and i hope that there are more bridge blogger to translate local debate to give people from outside a fuller picture of local politics, culture and social debate.

    in the local level (in hk) i did involve in many debate as an activists, even if i take side, i hate manipulation of information. and i certainly don’t want to do that in gv. however, being not able to understand japanese, and other languages, we do need more helps from local blogger.

    i did communicate with chris about the issue, and i feel sorry that i have to pass the consequence of miscommunication to be handled by chris.

    meanwhile i am involved in a very important local debate and social action. will get back to the discussion later.


  • ponta

    Thank you Oiwan, and Ghris.
    I really appreciate it.
    For your reference, I listed my comments Debito has blocked on Occidentalism.

    I just hope that people judge fairly.

Join the conversation

Authors, please log in »


  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.