Close

Support Global Voices

To stay independent, free, and sustainable, our community needs the help of friends and readers like you.

Donate now »

See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Korea: Election Day

I am writing this post in the middle of election day (2 hours left) in Korea. Not surprisingly, until now, the turnout of voters is recorded as the lowest in the history of the Republic of Korea. Bloggers and netizens in towns and provinces are busy updating the voting news of their places. The low number of young voters is one of the major issues on the internet news and among bloggers now. While some netizens honestly speak that they don’t care about voting or some of them even insist that not voting is also their right, others are actively using the Internet to encourage people to vote.

Jang Hui Yong is shocked at the low turnout of voters for this election day.

1.투표율 저조 실감!

투표율이 저조할 것이라는 보도도 있었고, 예상을 하기는 했지만 막상 투표장에 가보니 실감할 수 있었습니다.

저는 항상 출근하면서 아파트 앞 관리사무소에서 투표를 하다보니 투표를 하는 시간이 일정합니다. 지난 총선 때는 관리사무소 출입구 계단까지 서 있다가 투표를 했는데, 오늘은 그 때하고 같은 시간이었는데도 제 앞에 10분 밖에 없었습니다.

투표율이 상당히 저조할 것으로 보입니다.

그동안 정치에 대한 불신과 그에 따른 무관심이 부른 결과라고 하지만, 그렇다고 국민주권의 상징인 선거권을 포기하는 일은 없어야 할 것입니다. 최선이 아니면 차선이라도, 차선이 아니면 차차선이라도 선택해야 합니다.

투표 하지 않고서 나중에 자신이 원하지 않는 후보가 대통령에 당선된 것에 분노한다는 것은 어리석은 일이라 봅니다. 반드시 투표하시기 바랍니다.

2. 역시 젊은 유권자 없어! 아직 투표 안 했다면 지금 투표장 가세요!!

투표를 하고 난 후 잠시 투표장을 지켜 봤습니다. 역시 이번 선거에서도 어르신들만 눈에 띄였습니다. 젊은 유권자가 보이질 않았습니다. 물론 잠시 지켜본 것으로 단정지을 수는 없지만, 역대 선거를 보면 젊은 사람들의 투표율이 낮았습니다. 이번 선거 역시 젊은층의 투표율이 상당히 낮을 것이라는 예상을 하게 합니다.

미래를 위한 선택입니다. 젊은 여러분들의 미래와 직접 연결된 한표입니다. 바로 여러분 자신의 문제입니다. 반드시 투표했으면 좋겠습니다. 아직 투표 안 하셨다면 지금 바로 투표장으로 가시기 바랍니다.

3. 법정 공휴일? 쉬시나요? 출근 하셨나요?

엘리베이터를 타고 오다가 이웃 한 분을 만났습니다. 출근하는 길이라고 했습니다. 투표를 하고 싶지만 바빠서 못 할 것 같다면서 회사 출근 버스타러 뛰어가더군요. 저 역시 출근했습니다. …법적으로는 오늘이 공휴일이지만, 작은 중소기업에 다니는 직장인들은 이렇게 출근하는 경우가 많습니다. 여러분들은 쉬시나요? 출근 하셨나요?

4. 여러분은 누구를 선택하셨나요?

투표를 하고 난 후 회사에 오니 역시 모든 관심사가 ‘누구 찍었어요?’ ‘과연 누가 대통령이 될까?'입니다.

결국 중요한 것은 먹고 사는 문제가 아니겠냐면서 00후보를 찍었다는 사람이 있는 반면, 부도덕하고 부패한 사람이 어떻게 한 나라의 지도자가 될 수 있느냐면서, 그런 사람을 뽑으면 대한민국의 질서가 무너지고, 또한 세계의 웃음거리가 될 것이라며 비판하는 사람도 있습니다.

또한 이번 선거에서 경제보다 중요한 것은 ‘남북 평화'이고, 경제 또한 한반도 평화가 결국 진정한 경제성장의 원동력이라면서 평화를 지향하는 정당 후보에게 투표했다는 사람도 있습니다. …여러분은 어떤 기준으로, 누구를 선택하셨나요?

1. Low turnout of voters
There has been news that there would be the low turnout of voters and I also expected it a little bit. I could realize when I arrived at the polling place. I always go to the polling place right before I head to my working place and therefore my voting time is always regular. On the last election day, the voting line was all the way down to the entrance of a guard office. Even though today was exactly the same time as before, there were 10 people in front of me.

It seems like a really low turnout.

Although it is caused by distrust of politicians and indifference, people should not give up their own voting right. If there is no best candidate, we can think about alternatives or alt-alternative. Without participation, being angry with the president whom you didn’t want is stupid. Please vote.

2. No young voters! If you haven’t yet, please go right away!
After voting, I looked around. Of course, I could spot old people, but couldn’t find young voters. I should not judge with a short stay there. But since the history of the election, young people have always participated less and the election this time is not exceptional either.

It’s a choice for the future. It’s a vote for the future that is related to the young people. It’s your own problem. I hope that you vote without fail.

3. Legal holiday. Do you take a day off or go to your working place?
I ran into my neighbor in the elevator. He’s on the way to his working place. Even though he wants to vote, he said that he can’t do so because he’s afraid of being late and ran to the bus station. I am also at my company… Even though it is a legal holiday, many employees at small businesses don’t take a day off. Are you taking a day off or are you at your company?

4. Who did you choose?
When I arrived at the company, the major topic of the conversation was “who did you vote for? Who will be our next president?” While some people said that eating and living are anyway important and therefore they vote for a candidate, others criticized that if an immoral and corrupt person becomes the president, the order of our society will be destroyed and people all over the world will mock us. In addition, some people voted with the thought that the more important one than the ‘economy’ in this election is ‘peace between north and south Korea’ and it will cause a stable economy.

With what standard, who did you vote for?

Young netizens are interested in the age of voting participants. A netizen describes high participation for the election in Jeju Island and shows an interesting theory.

제주도 동쪽마을 구좌읍 월정리 중앙초등학교에 마련된 투표장에 도착한 시간은 아침 5시55분, 법정 공휴일이라고는 하지만 일찍 해야할 일이 있기에 컴컴한 새벽에 투표장으로 향했다. …사람들의 웅성거림이 들렸기 때문이다. 컴컴한 이른 아침에 사람들이 웅성거리는 소리.이렇게 빨리 나올줄을 몰랐다는 생각에 가까이 다가가다 또한번 놀란다. 길게 늘어선 줄이 학교의 건물과 건물 사이로 숨어들어 그 끝이 학교 후문으로 연결되어 있었다. 전부다 어른들이다. 젊은 사람들은 하나도 보이지 않고 전부 삼촌들이다…

…오늘따라 삼촌들께서 커다란 거인으로 보인다. 일터로 나가시기 전에 자신의 소중한 한표를 행사 하시고 가시는 모습들이 그렇게 보기 좋을수 없었다. 어쩌면 이분들께 미안한 생각이 드는건 당연한 일인지도 모른다. 나는 삼촌들 보다 하나의 세상을 더 살고 있기에 미안한 생각이 드는지도 모른다. 이분들은 온라인 세상을 모르시니 말이다.

그저 눈으로 보고 듣는것 이외에 자신의 주장을 표현 하시는 일이라고는 마을의 회관에서 열리는 마을 회의때, 그러니까 오프라인 행사때가 아니면 자신의 주장을 표현하는것이 한계가 있다는 말이다. 이런 분들이 자신의 일터로 가기전에 소중한 한표를 행사하시는데 우리 젊은이들은 어떠한가? 이분들이 경험하지 못하는 또다른 세상인 온라인을 경험하며 문화의 이기를 누린다…

…어두 컴컴한 새벽에 거인처럼 다가온 그 어른들의 모습에서 우리나라의 선거 문화를 엿볼수 있다. 나이가 많은 분들일수록 투표율이 높다는 이러한 형상 하루빨리 고쳐져야할 좋지 못한 현상임에 분명하다. 이건 이래서 않하고 저건 저래서 싫다를 표현하는 젊은 세대들이 헌법으로 만들어놓은 국민의 참정권인 선거를 포기하고 국민의 주권을 행사하지 않고 그사람이 좋다 나쁘다를 평하는 것은 옳지못한 일이다….

It was 5:55 in the morning when I arrived at a polling place, Joong-ang primary school at Woljeong-li, Kujoa-eup at east village in Jeju Island. Even though it was a legal holiday, I headed to the polling place because I had to do something…. I could hear noise. People’s noise in such an early morning in the darkness. Being suspicious that people couldn’t be so early, I was surprised. Such a long line was connected between buildings of the school and it was ended at the back door of the school. All of them are the seniors. They were all uncles (in Jeju island, seniors are called uncles) without any young people….

Today, they look like giants. Before they go to their working places, it looked good that they exercise their own rights. I even felt sorry for these people. I have another world to live than these uncles because they don’t know the on-line world.

Even though they can see and listen to what’s in front of them, where they can express themselves is just at village meetings or off-line events. Even these people make use of their precious votes. But how about us young people? We take advantes of culture, experiencing the on-line world that these people can’t.

Looking at the seniors who looked like giants at dawn, I could see our election culture. The symptom that the older people have, the higher turnout of voting should change sooner or later. Young generations express that they don’t like this and that, and give up suffrage and don’t make use of their sovereignty. This is not a good symptom….

A netizen even says that he came back to Korea from Moscow for election day.

…소중한 주권을 행사하시기 바라면서 저 역시 최악이 아닌 차악을 선택하기 위해 모스크바에서 9시간동안 비행기를 타고 어제 귀국을 했습니다….

In order to make use of the precious sovereignty and to choose the alternative to the worst rather than the worst, I came back yesterday on a 9 hour flight from Moscow…

Netizens are really enthusiastically sharing their experiences and news about the election, and the internet is an important means of their expression and of updating on the anxious moments.

남은 3시간을 두고 과연 몇프로나 나올까요? 어느 분이 대통령이 되던 투표율은 좀 높았으면 하는데요. 정치적 무관심과 귀차니즘이 이렇게 깊었나요? 안타깝기 그지 없네요…..5년을 책임질분인데 말이죠. 그러면서 정치인 욕하는거 보면 참 뭐라고 해야할가요?

Three hours left. What percentage will participate? No matter who will be the president, I hope for a high turnout of voting. Was the political indifference that deep? I feel so anxious. We’re selecting a person who will be in charge of our country for five years. What can I say to people who just blame politicians?

2 comments

  • Kris Kim

    Wow…I’m currently in Seoul and 3 minutes left til six, Korean time. Almost every TV station is on fire, and I can imagine why young voters are not turning up for the presidential election.

  • I’m a 24 year old American. My husband is Korean, so we’ve been watching the Korean election news. In the USA, we have the same problem as you in Korea. Young people aren’t as likely to vote. What do you think we could do about it? I don’t know about Korean schools, but in the USA, I don’t think children really learn a lot about elections and politics. Even though they are too young to vote, we could start getting them engaged in being aware of what’s going on in their country. Especially because it is their adult future their parents and grandparents will be voting on today.

    Loretta

Join the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices!

Submitted addresses will be confirmed by email, and used only to keep you up to date about Global Voices and our mission. See our Privacy Policy for details.

Newsletter powered by Mailchimp (Privacy Policy and Terms).

* = required field
Email Frequency



No thanks, show me the site