Israel: Arab Literacy Project

From Israel, Maya Norton writes about the UAE-based Kalima project, which aims to translate books written in different languages into Arabic.


  • Thanks for quoting me, Amira. I am interested to see what comes of The Kalima Project, which aims to translate 100 books into Arabic in the coming year.

    The premise is that more books are translated into Spanish each year (to choose one language) than into Arabic in the last thousand. This project seeks to remedy this imbalance and broaden the works available to the literary Arabic audience.

    Maya Norton

  • Arnold Reisman

    Can you provide the literacy rate of Israeli Arabs in any language for as many years as you can go back?
    Much obliged

Join the conversation

Authors, please log in »


  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices!

Submitted addresses will be confirmed by email, and used only to keep you up to date about Global Voices and our mission. See our Privacy Policy for details.

Newsletter powered by Mailchimp (Privacy Policy and Terms).

* = required field
Email Frequency

No thanks, show me the site