Close

Support Global Voices

To stay independent, free, and sustainable, our community needs the help of friends and readers like you.

Donate now »

Tunisia: Breaking Censorship

Tunisian blogger Sami ben Gharbia decides to beat the censors in their own game. He tells us how, in this post (Ar) I am translating from Arabic today.

تعني كلمة فرططـّو في الدارجة التونسية فراشة و أصل اللفظ بربري أو أمازيغي. أما فرططـّو هنا فهو الموقع العاكس لمدونتي “فكرة” التي تم حجبها في تونس منذ أربع سنوات.
Fartattou means in the local Tunisian dialect butterfly, and the word is derived from Berber or Amazigh. This site is a mirror site to my blog Fikra (Thought), which has been blocked in Tunisia for four years,” explains Ben Gharbia.
لقد أشرت في تدوينة سابقة إلى فرططـّو، إلا أنني لم أجد الوقت و لا الجهد لإنهاء المشروع الذي كنت أنوي القيام به.
فرططـّو ليس نسخة طبق الأصل من ملفات مدونتي “فكرة” بل هو مرآتها أو قل نسخة إفتراضية أصلية لها تمكن مستخدمي الأنترنت في تونس من الوصول إلى محتويات مدونتي دون المرور بخادم البروكسي لتجاوز الحجب الذي تفرضه شرطة الشبكة هناك.
“I have mentioned Fartattou in a previous post but did not have enough time of effort to complete the project I was hoping to achieve. Fartattou is not an exact replica of my blog Fikra but is its mirror or an original virtual copy which will enable Internet users in Tunisia to access the contents of my blog without using a proxy server to circumnavigate the block imposted by the cyber police there,” he adds.
رططـّو هو الخطوة الثانية التي أخطوها قصد كسر الحجب المضروب على مدونتي و الذي بدأ قبل إنشاء هذا الموقع الخاص إذ حـُجبت قبل هذا مدونتي على بلوغر.
Fartattou is the second step I take to break the curfew on my blog, which started before this blog was set up as my blog on Blogger was banned too,” notes Ben Gharbia.
فبعد إعادة تصميم الموقع و اختيار هذا القالب البسيط الذي أخليته من الصور و السكريبتات التي كانت تحول دون مشاهدته في تونس، هأنذا أتمكن من “مراوغة” حائط النار التونسي و لو مؤقتا. إذ باستطاعتهم أن يحجبوا فرططـّو في تونس كما حجبوا فكرة. إلا أن سهولة تغيير عنوان الموقع التي اكتشفتها مؤخرا جعلت من مهمة كسر الحجب أسهل من كتابة هذه التدوينة. لهذا السبب لم أقم بهذه التجربة سابقا، إذ لم أكن مقتنعا بنجاحها، على عكس هذه المرة.
“After redesigning the site and selecting this simple template, which doesn't have photographs or scripts which can stop it from being seen in Tunisia, I am now able to ‘maneuver’ the Tunisian firewall – if only temporarily as they can ban Fartattou in Tunisia, just as they have done with Fikra. However, changing the address of the site, which I have discovered lately, has made it easier for me to break the ban imposed on my blog than writing actual posts. For this reason, I did not take this route before, as I wasn't convinced it would work. This time the case is the opposite.”

1 comment

  • […] them rightfully concerned with the issues of political freedom, human rights, social justice and freedom of expression, which apparently are seriously threatened there. Second, Tunisian bloggers fill in a void space […]

Join the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.

Receive great stories from around the world directly in your inbox.

Sign up to receive the best of Global Voices!

Submitted addresses will be confirmed by email, and used only to keep you up to date about Global Voices and our mission. See our Privacy Policy for details.

Newsletter powered by Mailchimp (Privacy Policy and Terms).

* = required field
Email Frequency



No thanks, show me the site