Close

Support Global Voices

To stay independent, free, and sustainable, our community needs the help of friends and readers like you.

Donate now »

See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Korea: Media and Business

Last June, a reporter at a magazine, Sisa Journal, wrote an article related to Samsung. It was not a good story for the image of Samsung. Through friendship with Samsung and pressure from it, the magazine’s vice-president, who had a position as the president of a Samsung branch newspaper, asked the reporter to pull the article. As a journalist’ duty, the reporter didn’t follow the order and other editors also agreed with him. The next day, the journalist found the vice-president had deleted his article. After that incident, 28 journalists from Sisa Journal started strikes, including one-person demonstrations and hunger strikes, and demanded their right to make a fair magazine. Their activities have lasted one year. Major media (mostly conservative newspapers) didn’t share their comrades’ struggle. Without them, the magazine continues to be published regularly and Samsung has been still the major customer for advertisement.

The 26th of June this year, these 26 journalists announced the complete break-up with Sisa Journal with tearful eyes in public. They struggled for freedom of speech and their failure to persuade their magazine showed the power of capitalism. According to a poll, 61 percent of Koreans are not aware of this one year struggle. However, their battle has been supported by bloggers.

결국은 시사저널의 기자분들이 전부 그만두면서 이 사건은 끝이 났습니다.슬픕니다. 과연 언론의 자유란게 어떤건지, 돈이란게 뭔지, 권력이란게 뭔지 말입니다. 아.. 언론의 역할이 뭔지 정말 묻고 싶습니다.
아직도 저는 시사저널을 받아보고 있습니다. 하지만 뜯어 보지는 않습니다.그냥 비닐에 덮인채 차곡차곡 쌓여 갑니다. 가끔 아버지가 뜯어보신걸 보면 노무현을 비난하는 기사와, JES에서 제공받은 기사, 그리고 누가 썻는지도 모르는 ‘자유기고가'들이 쓴 정말 말그대로 ‘찌라시'한부가 집으로 매주 도착하고 있습니다.
제대로된 시사저널을 다시 받고 싶습니다. 오늘은 정말 슬픈날입니다.

In the end, all journalists at Sisa Journal quit and that is the end of the story. I’m sad. What is the liberty of speech, what does money mean, and what does authority mean? I really would like to ask the role of the press.
I still subscribe to Sisa Journal. But I don’t open it. They’re piled up in plastic bag. Sometimes, my father reads them, articles that criticize Roh Moo Hyun, articles that are made by JES [ed: an article out-sourcing company?], and articles that some freelance writers write. Literally, a piece of a fake magazine arrives at our house.
I would like to receive an authentic Sisa Journal. I’m really sad today.

Some bloggers also criticize other journalists who don’t support these 28 journalists at all.

오늘 한국의 기자들은 다 죽었는가? 시사저널 문제가 1년이 다 되어 간다는 보도를 접하고 착잡함을 금할 수 없다. 기자라고 하는 신분은 물론 사회의 지도층으로서 우리사회의 목탁 구실을 하고 있는 사람들 아닌가? 동료 기자들이 고군분투하고 있는 이 마당에 대선 때문에, 기자실폐쇄 때문에 정신없다 하더라도 어떻게 이런 상황을 지켜만 보고 있는가?

Did all Korean journalists die today? I was bewildered, reading an article that the Sisa Journal scandal has not been solved for one year. Aren’t journalists the people who have to play a role as a leader of society? While their comrades, the Sisa Journal journalists, have been struggling, how come others are just remaining indifferent?

Not a few bloggers criticize relations between the press and capitalism.

한국사회는 이제 권력에 의하여 권력을 위하여 언론을 통제하던 시대는 지나갔다. 신자유주의 시대를 맞이하여 자본에 의한 언론통제가 본격화 되고 있는 그런 시대이다. ‘시사저널’의 문제는 기자가 작성한 기사가 자본에 의하여 통제되었다는 그 상징성에서, 또한 신자유주의 시대이기 때문에, 언론이라 하더라도 예외 없이 ‘이윤’을 위하여 기능해야 한다는 그 상징성에서, 함부로 포기할 수 없다.언론을 통제할 수 있는 세력은 자본 외엔 없다. 자본은 언론을 매수하고, 끊임없이 자본의 속성을 주입하고, 무한경쟁의 이윤추구로 내몬다. 기자들에게는 고임금과 신분보장이라는 혜택을 부여하면서, 자본은 언론과의 ‘타협’이 아니라 ‘복종’을 요구한다. 언론은 자본과 대립하기 보다는 자본의 눈치를 살피고, 자본의 이윤확보 기능에 도움을 주면서, 상부상조의 길을 찾는다. 물론 언론내부에서 목탁의 기능을 되찾기 위한 세력은 끊임없이 자본으로부터의 독립을 모색한다. 두 세력은 이제 시사저널에서 한판 대립하고 있다. 그리고 사실상 동료 기자들로부터의 관심을 뒤로한 채 일년의 세월이 흘렀다.

The period of Korean society that the press was controlled by authority and for authority has passed away. Welcoming the new liberal period, it is the time that the press is controlled by capital. The ‘Sisa Journal’ scandal symbolizes the fact that journalists’ articles were controlled by capital, and the press is controlled by ‘profit’ in this neo-liberalism period. Therefore, we should not give up this incident. The power to control the press is only capital. Capital can bribe the press, continually inject attributes of the capital, and also push them to look for profit in the age of limitless competition. Providing high salary and guarantee of the status to journalists, capital demands ‘obedience,’ not ‘negotiation’ to the press. The press also looks for interdependence with capital. Of course, some journalists who would like to take their roles as the leaders of society back keep looking for independence from the capital. Two powers are fighting in Sisa Journal. As a matter of fact, one year has passed, not having any attention or support from other journalists.

신자유주의 하에서 언론자유는 없다. 시사저널의 기자들이 굴복하는 날 한국 언론은 또 다른 치욕을 맞게 된다. 먹고살기 힘든 국민들로부터 지원을 얻고 싶다면 기자들 자신들이 시사저널 문제에 발 벗고 나서야 한다. 시사저널의 문제는 강성 노동조합의 문제가 아니며, 시사저널의 문제는 특권층 기자들의 도덕적 해이가 아니며, 시사저널의 문제는 권력에 의한 언론탄압의 문제가 아니다. 시사저널의 문제는 자본에 의한 언론통제이다. 한국의 기자들이여 만사 제쳐놓고 이 문제부터 해결하라. 자신의 문제조차 해결하지 못하면서 어떻게 목탁이 되겠는가?

Under neo-liberalism, there is no freedom of speech. When journalists at Sisa Journal kneel down, the Korean press will be disgraced. If the press wants to get support from the people, journalists themselves should solve this problem with enthusiasm. The Sisa Journal scandal is not a problem of labor unions, not a moral problem of journalists of special status, and not a problem of the press controlled by the authorities. The real problem is that capital controls the press. Korean journalists! Solve this problem first. How could you be leaders of society without solving your own problems?

There are already activities to make a new Sisa Journal with these 28 journalists. Some people have already sent their small donations to them to help. Bloggers, like gloridea, look forward to the new and authentic Sisa Journal.

…기자들이 파업에 들어갔단다…그들은 진짜 국민의 알 권리를 위해서 길거리에서 싸워야 했다….특히 말하고자 하는 것이 삼성이라면, 그것은 거의 불가능한 싸움에 가깝다. 회사 직원들을 동원해서 법원 주차장을 메워버리는 만행도 서슴지 않는 그들이 아니던가. 아니, 그러한 정도의 만행은 오히려 소소한 애교로 생각해줄 수 있다. 이제 삼성은 그야말로 ‘법 위의 존재'가 되어버렸다…세상 모든 일에는 사명감이 있어야 한다. 그러나 특별히 사명감과 더불에 바른 가치관을 가져야 하는 일들이 있다. 그중 으뜸에 속하는 것 중 하나가 바로 언론일것이다…
새로운 시사저널 창간을 후원하고자 한다.

I heard that journalists started strikes… On the street, they fought for us in order to give rights to know… and it was against Samsung. It’s an almost impossible fight. Aren’t they using their employees to fill the parking lot of the Justice Court for their own profits? That bad behavior is nothing to them. Now, Samsung is a being beyond law… all people who are engaged in something should have responsibility. Including responsibility, they should also have a sense of duty. Especially the press should have that.
I look forward to the foundation of new Sisa Journal.

Start the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.