Waiting for San Valentín / Esperando a San Valentín
A previous summary of the Peruvian blogosphere, dedicated almost entirely to “Operation Audacious Employee,” generated several interesting comments which highlighted certain points that were not very clear or that caused legitimate confusion to people who are not familiar with Peruvian society. To add one more opinion to the matter I'll extract this paragraph from the post “Thinking About Operation Audacious Employee” [ES] from the blog The Other Drum, which was not included in the last overview.
Si nos quedamos pensando que el problema son “los pitucos de Asia” no vamos a llegar muy lejos. Tampoco sirve de nada decir “todos somos racistas”. No es solo cuestión de raza. Muchos factores nos hacen sentirnos superiores o inferiores a la persona que tenemos al frente: el sexo, la vestimenta, el modo de hablar, el tamaño, la presentación… Tendríamos que comprender cómo es que estamos siempre midiéndonos con cada persona con la que interactuamos. Por qué nos hemos acostumbrado a hacerlo así. Cómo podemos cambiarlo. Algunos dicen que el mercado es el gran igualador que borra estas diferenciaciones. No lo es. Crea otras. Si una sociedad está programada para jerarquizar y discriminar a la gente, el mercado sólo introducirá nuevas variables de jerarquización y discriminación. El problema pasa más bien por desprogramarla.
Between the topics that have been in the political arena, we find state reform. Mariana Olcese of the blog Perú Político (“Political Peru”) tackles the subject in his post, the “State Reform: for the senate or the future?” in which he argues that “the government of Alan García has taken a step in what seems the correct direction: to demand that the political parties arrive at a consensus with respect to how the government should be arranged and how to reform it.” Olcese goes on to make a small chronicle of what happened followed by a reflection on the matter:
No se puede obviar la cuestión de si es que esos líderes convocados son realmente líderes que pueden aglutinar a agrupaciones de la sociedad civil que permitan hacer sostenible la reforma. En otras palabras, la reforma no se puede llevar adelante sin una difusión clara de ideas y propuestas a través de dirigentes, en lugar de anuncios a medias que terminan por generar pánico entre la población por asociarlo a pérdida de puestos de trabajo y de asistencia social, como podría causarlo la noticia de la fusión de organismos públicos descentralizados y programas sociales. Finalmente, antes de seguir con las etapas del proceso de reforma del Estado, es fundamental plantear a dónde se quiere llegar con eso. Decir “gobierno pequeño y eficiente” no significa nada si es que el ciudadano de a pie no sabe cómo puede medir esa eficiencia, qué es lo que debe esperar y qué canales puede utilizar cuando no están cumpliendo sus expectativas. Definir objetivos y metas cuantificables y con cierto tiempo estimado debe ser central en la reforma del Estado.
But not everything has been political this past week. San Valentine's Day was celebrated and Mu digressed about how the day will be observed by residents of Lima in his hilarious post San Valentine Statistics:
3.) Sobre el telo. El 70% llegará temprano al telo y encontrará sitio y se revolcarán durante un aproximado de 40mins – 120mins. Del 30% que no encontró telo, un 10% se irá a la Costa Verde, un 15% se irá a comer y volverá al segundo turno y el último 5% se meterá a un cine vacío a no ver la película. En San Valentín, nadie se aguanta.
But reality is usually different from what we read. If you want to take a look at how some Peruvians really find romance then read the post Viva Vivanda! which sheds some light on the behavior of prudish Lima:
De llegada aquí lo primero que me dicen es donde comprar. Obviamente el lugar indicado no será ni metro ni Plaza Vea, el lugar indicado para comprar comida es Vivanda. Mis amigas me recomiendan Vivanda con la alegría propia de las adolescentes que acaban de descubrir un nuevo “point” de entretenimiento… …¡Claro! Aun no había caído en la cuenta de que cuando una persona va de compras al supermercado, no solo va a comprar comida o bebidas para la semana, va a conocer gente, a mostrarse, a darse miraditas entre la compra del brócoli y el tomate o a sonreír tímidamente, mientras eliges el pateé para el desayuno.
A supermarket can also be a space for reflection and their aisles serve well for that purpose, as recounts “Gato Vivomuerto” in his descriptive post (as the title reveals) “Unemployed: Or the stupidities that people think while walking home“:
Bueno, lo primero es lo primero. Mañana me voy a Bujama aprovechando que hay una casa donde caer por allá. Dormir como una morsa en la arena, terminar de leer los tres libros que había dejado a medias, y tomar algo que me nuble la mente. Pasaré por Metro para comprarme un par de Guisquis, de hecho, si me había propuesto pensar este evento como afortunado, había que celebrar. Aun a pesar de que no hay trago que me cause más repulsión que el Guisqui. Está bien, seamos consecuentes. Lo que compré fue vodka. Ni siquiera era buen vodka porque frente a la góndola tomé conciencia de que reventar la billetera y esperar a fin de mes ya no era una opción. Detalles, que le dicen. Luego comencé a dar vueltas por las callejas del supermercado a ver si encontraba algo que me ayudara a subir el ánimo, sobre todo porque los psicotrópicos durante episodios como éste me están contraindicados. Llegué a un punto en que solo caminaba con mis botellas en las manos ya sin pensar en los productos de mediopelo que se exhibían, sino en qué iba a hacer. Qué hacer para pasar la menor cantidad de tiempo posible como hija de mamá. Felizmente no estaba tan perdida como creía.
This month of February is not only to celebrate love; we also have carnival and the tradition in the provinces of Peru is to do what is known in the region of the sierra as Yunza and in the jungle as Humisha. In the last few years these customs have arrived to Lima and, in the blog Cosas que ocurren (“Things that happen”) “Zaferson” starts with a personal anecdote in her post “Serpentina“:
El otro día estuve con mi familia en un cortamonte (*) y, en el momento en el que a uno se le acerca la gente a aventarle globitos y papelito picado… una señora muy risueña (calientitos y cervezas de por medio, sospecho) me coloca una serpentina alrededor del cuello y se va. No le hice mucho caso al tema (Total, es costumbre que te pongan serpentinas, globitos, papel picado, etc, etc, etc, en un cortamonte), pero cuando ya fue hora de irse a casa empecé a sacarme todos los papelitos picados y miré la serpentina amarilla que tenía rodeandome el cuello.
If you want to find out how the story ends, then read the complete post. And another blogger who tells us of his February experiences is Lactose Intolerance, who in Damn February/ Damn Kids /Damn Lima describes how the streets of Lima are transformed in February:
Estamos en febrero y estamos en Lima. Un niño que te mira con cara
pícara y tiene las manos detrás de la espalda da miedo. ¿Por qué Lima nos hace esto ah? Un niño no debería darnos miedo. Pero en febrero los niños y niñas mirándome desde las puertas de sus casas con cara pícara cuando yo paso en mi combi me dan miedo.
Transformed streets, but in another sense, are what the blog Contaminación y corrupción (Cercado de Lima) (“Contamination and corruption (Around Lima)”) in the post with the same title. The images that accompany post are quite eloquent in illustrating what is being denounced. And with this, I bid farewell until the next opportunity.
Translation from Spanish by David Sasaki