Close

Support Global Voices

To stay independent, free, and sustainable, our community needs the help of friends and readers like you.

Donate now »

See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Regionalism and Dissent Mark the Start of Run-off in Brazil

More than 125 million Brazilians went to the polls Sunday to vote for president and to select governors for all 26 states and the Federal District, as well as all 513 Federal Deputies of the lower house and 27 of Brazil's 81 Senate seats. By the end of the day, in a breathtaking counting process that held the nation in suspense waiting for the results, President Luiz Inacio ‘Lula’ da Silva missed a first round victory falling 1.4 percentage points short of the 50 per cent he needed to avoid a runoff on October 29. The numbers are the main facts, but the bloggers diverse narratives and interpretations of the results are just the start of a debate that promises to get hot.

Lula vs. Alckmin

“Houve uma surra de Lula no Norte e Nordeste, e uma surra de Alckmin no Sul e Centro-Oeste, enquanto a região Sudeste está dividida”, afirmou. Isso aconteceu, segundo Amorim, porque as regiões Sul e Centro-Oeste, em que o agronegócio tem um peso importante, “estão em recessão”. As economias do Norte e do Nordeste cresceram acima da média nacional, impulsionadas pelos programa sociais do governo e pela redução no preço dos alimentos possibilitada pelo dólar baixo. Já o Sudeste vive uma situação mista, com atividades que estão sendo beneficiadas e outras que estão sendo prejudicadas pela atual política econômica.
Divisão de voto ‘refletiu economia regional’Actualidade – OrangEye.com

“It was a strong victory for Lula in the North and Northeast, while the same happened to Alckmin in the South and Center-West, while the Southeastern region is divided “, concluded [political science analyst Octavio Amorim Neto]. This happened as a result of the downturn in agrobusiness, which is powerful in the South and Center-West. The North and Northeast economies grew above the national average stimulated by the government's social programs and by the reduction in food prices made possible by the lower value of the US dollar. The southeast presents a mixed situation, with activities that are benefitting and others that are being harmed by the current economic policy.
Divisão de voto ‘refletiu economia regional’Actualidade – OrangEye.com

Após uma legislatura marcada por escândalos sem precedentes como o do mensalão e o da máfia das sanguessugas, a população mandou de volta para casa quase a metade dos atuais deputados. Dos 513 deputados, 48,7% não voltarão ao Congresso no próximo ano.
Renovação na CâmaraBlog do Noblat

After a legislature distinguished by its many unprecedented scandals such as the ‘mensalão’ and the ‘bloodsuckers’, the populace managed to send back home more than half of the representatives. Of the 513 Deputees, 48,7% won't be in Congress next year.
Renovação na CâmaraBlog do Noblat

Se o PFL é o grande vitorioso no Senado, com a eleição de 6 representantes, o PMDB é o grande derrotado. O primeiro partido passa a ter a maior bancada, com 18 membros. Será seguido pelo PSDB, com 16. O PMDB ficará reduzido a 14 senadores. Na hipótese de reeleição de Lula, a Casa lhe será bastante inóspita. Juntas, as duas legendas da oposição têm 41,97% do total… Com os 4 do PDT e 1 do PPS, atinge-se a maioria (50,6%). Se Alckmin for eleito, a tarefa na Casa se torna mais simples. O tucano não teria trabalho em atrair ainda 3 do PTB e Francisco Donelles, do PP-RJ. Assim, um Senado que daria trabalho a Lula seria simpático a Alckmin.
Quem dará as cartas no SenadoBlog do Reinaldo Azevedo

The PFL is the great winner in the Senate with the gain of 6 seats, while PMDB is the great looser. The first party now holds the biggest bloc with 18 members, and will be followed by the PSDB with 16. The PMDB is reduced to 14 senators. If Lula gets re-elected, this upper house will be extremely unfavorable to him. Together, the two opposition parties will have 41.97% of total Senators… Add 4 from PDT and 1 from PPS you already have the majority (50.6%). If Alckmin gets elected, the task in this house will be easier. The PSDB-ist would not face heavy work in attracting the three from PTB and Francisco Dorneles from PP-RJ. Thus, an unfavorable Senate to Lula would be a nice one to Alckmin.
Quem dará as cartas no SenadoBlog do Reinaldo Azevedo

Desde 1990, quando as eleições estaduais no Brasil passaram a ter a possibilidade de 2º turno, já houve 17 “viradas” quando o segundo colocado acaba se tornando o primeiro e acaba vencendo a disputa. Hoje, esse é o sonho dos tucanos e o pesadelo dos petistas… Da 17 “viradas” entre 1º e 2º turnos em eleições estaduais, só 7 ocorreram quando diferença entre os dois candidatos no 1º turno foi superior a 7 pontos (a distância agora entre Lula e Alckmin). Nos outros 10 casos (a maioria), os dois candidatos já foram para a disputa final muito próximos. O que isso quer dizer? Quer dizer que estatisticamente o caso Lula X Alckmin não está dentro dos padrões da maioria das “viradas” entre 1º e 2º turnos –embora já tenham sido registrados casos semelhantes em que esse tipo de reviravolta aconteceu.
O padrão das viradas no 2º turno depende de como cada candidato entra na disputaBlog do Fernando Rodrigues

Since 1990, when elections in states of Brazil started being decided in run-offs, we've already seen 17 ‘reversals’ where the second candidate become the first in the run-off and wins the contest. Today, this is PSDB's dream and PT's nightmare… Of the 17 ‘reversals’, only 7 occurred when the difference between the candidates was bigger than 7 points (the actual gap between Lula and Alckmin). In the other 10 cases (the majority), the candidates entered the run-off very close to each other. What does this means? That the case Lula vs. Alckmin is statistically out of the pattern that ruled the majority of the reversals in run-offs – although we already have had such an event.
O padrão das viradas no 2º turno depende de como cada candidato entra na disputaBlog do Fernando Rodrigues

A existência do segundo turno é uma derrota para Lula e uma vitória para Alckmin. Mas o PT, ao mesmo tempo, elegeu a maior bancada da Câmara Federal. O povo não vetou o PT. Além disso, nas eleições para governos estaduais, o partido ganhou no primeiro turno na Bahia, foi para o segundo no Rio Grande do Sul, causando surpresa em todos – até nos mais esperançosos militantes. E se cumpriram todas as expectativas onde era favorito (como em Sergipe, p.ex.).
Qual foi o recado das urnas?Imprensa Marrom

The occurrence of the run-off is a defeat for Lula and a victory for Alckmin. But at the same time, PT elected the biggest bloc in the lower house. Electors have not disapproved PT. Besides, the party won elections for governor at Bahia state in the first round, and is in the run-off in Rio Grande do Sul, which was a general surprise – even to the most hopeful partisan. Moreover, PT fulfilled all expectations in places where it was favorite (in Sergipe state, as an example).
Qual foi o recado das urnas?Imprensa Marrom

The first event in the run-off campaign was the appearance of both presidential candidates in press conferences. The general perception is that Lula is now lessened by the 1st round's surprising result, and that Alckmin seems more ready for the confrontation believing himself capable of keeping the trend growing. The many possible messages derived from tallying the election numbers are bouncing through the blogosphere, and the debate is just starting.

Lula e Alckmin deram entrevistas na tarde desta segunda. Foi a primeira manifestação formal de ambos depois da proclamação do resultado das eleições de domingo. As diferenças foram pontuadas nas respostas que os dois deram às perguntas relacionadas ao dossiêgate. “a sociedade brasileira está esperando as respostas”, disse Alckmin. “De quem é o dinheiro [R$ 1,7 milhão]? Quem é o dono das contas [bancárias]? de quem é dólar? Como entrou no país? O povo brasileiro quer respostas, que ainda não foram dadas”. São respostas que Lula ainda não tem. Em privado, o presidente rumina a suspeita de que os petistas “aloprados” que tentaram comprar um dossiê contra políticos tucanos caíram numa armadilha montada pelo próprio PSDB. Na entrevista, suas suspeitas foram insinuadas: “Fico pedindo a Deus que não me aconteça nada até desvendar esse mistério. Não é apenas a questão de dinheiro ou de onde vem o dinheiro. Quero saber quem arquitetou essa obra de engenharia para atirar no próprio pé. Peço a Deus para viver até o dia que possa dizer: foi tal pessoa que articulou”.
Começa o jogo: Lula se defende – Alckmin atacaJosias de Souza

Lula and Alckmin gave interviews on Monday afternoon. This was the first formal appearance of both after the proclamation of the Sunday election results. The differences between them is revealed in the answers given to questions related to the dossier-gate. “The Brazilian society is waiting for answers”, said Alckmin. “Whose is the money [R$ 1.7 million]? Who owns the [bank] accounts? Whose are the dollars? How did they enter the country? The Brazilian people need answers that were not given”. These are answers that Lula still dosen't have. In his private ruminations, the president suspects that the ‘crazy’ PTists who tried to buy a dossier incriminating opposition candidates got trapped by an ambush. In the interview, Lula managed to insinuate his suspicions: “I keep praying to God that nothing happens to me until I solve this mystery. It is not only a question of money, or finding where it came from. I want to know who engineered this plot that made the party shoot it's own foot. I pray to God to live until the day I am able to say: this was the one who executed the maneuver”.
Começa o jogo: Lula se defende – Alckmin atacaJosias de Souza

Sob o impacto da notícia de que haverá segundo turno, Lula revelou o desejo de alterar os rumos de sua campanha. Mostrou-se surpreso com o percentual de votos obtidos pelo tucano Geraldo Alckmin, acima dos 41%. Avalia que o adversário tornou-se uma ameaça concreta aos planos da reeleição. Numa primeira análise dos resultados, o presidente atribuiu o segundo turno à exploração que os adversários fizeram do dossiêgate e à sua ausência no último debate dos presidenciáveis, promovidos pela Rede Globo na última quinta-feira. Para Lula, suas chances dependerão das respostas que for capaz de dar às dúvidas que giram em torno daquilo que o ministro Tarso Genro (Relações Institucionais) chamou de “Operação Tabajara”: o envolvimento de petistas lotados no comitê reeleitoral na tentativa de adquirir por R$ 1,7 milhão um dossiê contra políticos tucanos. O presidente antecipou que, no segundo turno, vai comparecer a todos os debates televisivos.
Lula vê risco de derrota e quer redefinir campanhaJosias de Souza

Under the impact of the information that there would be a run-off, Lula showed the desire of changing the directions of his campaign. He was surprised by the numbers of votes obtained by Geraldo Alckmin. With more than 41%, Lula thinks his opponent has become a real menace to his re-election. In a first analysis of the results, Lula attributed the run-off to the advances that the opposition made over the dossier-gate scandal and his absence on the candidate's debate on Globo TV last Thursday. Lula thinks that his chances will depend on the answers that he manages to give to the many doubts around what Minister Tarso Genro (Institutional Relations) has called ‘Tabajara Operation': the involvement of PT members in buying a dossier against PSDB politicians. The president anticipated that he will participate in all TV debates.
Lula vê risco de derrota e quer redefinir campanhaJosias de Souza

Confirmando os movimentos da manhã, a Bovespa fechou em alta expressiva (1,67%) e foi uma espécie de comemoração da ida de Alckmin ao segundo turno. Operadores disseram que empresas privatizáveis ou já privatizadas tiveram valorização. Ou seja, o pessoal acha que, com o tucano, a privatização volta, sim, à agenda – e privatização é ótimo negócio para as Bolsas.Sabe-se que o mercado trabalha por antecipação. Mas parece que neste caso estão exagerando. De todo modo, anote aí: em 2002, parte significativa das elites e dos meios econômicos foi com Lula, encantada com a proposta de ajudar os pobres, atacar a desigualdade. Hoje, essa parte está claramente decepcionada. A maioria esmagadora das elites econômocas, dos operadores, dos investidores, empresários de variado porte e executivos – vai todo mundo com Alckmin.
02/10/2006Carlos Alberto Sardenberg

Confirming the morning mood, Bovespa closed today with expressive heights (1.67%) in what was seen as a commemoration of Alckmin achieving the run-off. Operators said that privatizable or already privatized companies were valued. That is, they think Alckmin will bring back privatization, which is excellent business for the stock exchange. It is known that markets work on anticipation, but this time it seems they are exaggerating. Anyway, you can write it down: in 2002 a big part of the elite followed Lula, enchanted by the chance to help the poor, to attack social unbalances. Today this crowd is totally disappointed with the government. The immense majority of the economic elite, the investors, the operators, the entrepreneurs and executives – everybody goes along with Alckmin.
02/10/2006Carlos Alberto Sardenberg

O dilema não está em reeleger Lula ou eleger Geraldo Alckmin: é escolher entre a economia da solidariedade e a supremacia do mercado. Enfim, conforme os norte-americanos Greg Davidson e Paul Davidson (na abertura de seu livro Economics for a civilized society, W.W. Norton & Company, Inc., New York, 1988), a diferença entre o amor e a prostituição é simples: o amor não tem valor de mercado.
A Lula o que é de LulaTita Ferreira

The dilemma is not in re-electing Lula or electing Geraldo Alckmin: it is choosing between a commonality economy and market supremacy. At last, as stated by Greg Davidson and Paul Davidson (in the opening of their book ‘Economics for a civilized society, W.W. Norton & Company, Inc. New York, 1988), the difference between love and prostitution is simple: love has no market value.
A Lula o que é de LulaTita Ferreira

With 4 weeks more of campaigning ahead, Brazilians will have more opportunity to dive deeper into the debate. But it will also be another month of political garbage and sensory overload.

Campaigning in Brazil can be painful. The television assaults that we are used to seeing in the United States probably aren't as common, but overall, it's complete sensory overload. You have people trying to hand you little pieces of paper saying to vote for this party or that party for deputy, governor, president, etc. That would be fine if the papers told you the candidates’ positions, but they don't. They just say, “press number XXXX” (here, voting is electronic, and remarkably simple). As a result, you get poor people hired by elitist parties handing out leaflets that are immediately thrown on the ground because nobody wants them, being fed up with all the political garbage, and the urban pollution skyrockets in the weeks before the election.
Brazilian Elections, Round OneAlterDestiny

As the digital and electronic age mix with the passions of politics it seems that some things will never change. Yes there is garbage in the airwaves and on the ground and in the backrooms, but there is also the powerful desire of the Brazilian people to achieve a political house cleaning that will be a benefit to all.


Start the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.