Close

Support Global Voices

To stay independent, free, and sustainable, our community needs the help of friends and readers like you.

Donate now »

See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Mexico: “Publicidad a Huevo”

“Publicidad a huevo” (ES), which means both “publicity, of course” and “egg publicity” is an exceedingly clever pun by Raúl Ramírez about the news that several companies including the American TV network CBS will begin advertising on egg shells.

Start the conversation

Authors, please log in »

Guidelines

  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.