Trinidad/Jamaica: Creole into Chinese?

Caribbean-born sci-fi writer Nalo Hopkinson announces on her blog that two of her novels are to be translated into Chinese. “I wonder how they will deal with the creoles,” she says, “including the one that's a mashup of Trinidadian and Jamaican?”

Start the conversation

Authors, please log in »


  • All comments are reviewed by a moderator. Do not submit your comment more than once or it may be identified as spam.
  • Please treat others with respect. Comments containing hate speech, obscenity, and personal attacks will not be approved.