Stories about Language from May, 2017
Lost in Translation in Central Asia: My Tokol's Car Is a Toyota
A Kyrgyz or Kazakh man's 'younger wife' is like 'a cow without horns'. She suffers social stigma and enjoys few rights.
‘Untranslatable’ Blog Shines a Light on the Unique Vocabulary of Small Languages
Do you know what "vakasteglok" in the Mwotlap language means? How about "kwadi" in the Hunsrik language?
Kaqchikel and Other Guatemalan Languages Gain Momentum Online Thanks to Digital Activism
The Digital Activism Meeting for Indigenous Languages took place in Guatemala and brought together important initiatives for the visibility and strengthening of Mayan languages through technology.
A Wikipedia Made for—and by—the Atikamekw First Nation in Canada
An ongoing project, funded by the Wikimedia Foundation, is working with the Atikamekw community to develop Wikipedia content in their own language.
Diaspora* and Other Free Software Are Available in the Occitan Language, Thanks to Volunteer Translators
"I don’t like when people decide that one language has more value than another. In my opinion, every language is as equal as the next."
Three Decades and Several Films Later, a Creative Translation of ‘Alien’ Endures in the Balkans
"Then there's Alien or Osmi Putnik which literally translates to "The Eighth Passenger". What was the sequel translated as? More Passengers?"
How ‘Aspie’ Is Misunderstood, Mistranslated and Misused In Japan
"Will (people living with Aspergers syndrome) be happy to hear the term asupe used as slang, I wonder?"