· January, 2010

Stories about Language from January, 2010

Tunisia: Language Choices

In this post entitled Arabic, French or English: for “whom” the bell tolls? the Third Ijtihad talks about the use of languages in speaking with others.

30 January 2010

Korea: Translating The Tweets Of Novelist Lee Oisoo

Lee Oisoo is a Korean novelist and artist who has been described as "an eccentric, a genius and a lunatic". When he set up a Twitter account last year he quickly amassed thousands of followers. Now his tweets are being translated into English in order to reach a wider audience. But how did a Bahraini blogger get involved?

28 January 2010

Japan: Website Localization

Motoko discusses the need for foreign websites to be localized into Japanese: If your website is not in Japanese, it would have little to no chances of being found in...

27 January 2010

Jamaica, Haiti: Using the Language

Jamaica's Active Voice says: “Trust the Brits to do the right thing. While our newswomen and men are contorting their mouths reproducing peculiar versions of the Queen's English, British broadcasters...

25 January 2010

Kenya: Kiswahili an optional subject

Bumni writes about the decision to make Kiswahili an optional subject in Kenya: “The subject will no longer be a compulsory paper in the Standard Eight national examinations…”

21 January 2010

Egypt: English Loan Words

"Egyptian" Arabised English is taking the Twittersphere by storm. Tarek Amr collects reactions from #EgyEnglish in this post which explains how bilingual Egyptians have included English words in their dialect.

13 January 2010

China: Welcome back, Yeeyan

Ethan Zuckerman wrote on the significance of Yeeyan, a collaborative translation website, in bridging the English and Chinese world. Yeeyan was temporary offline in December and now back to normal.

7 January 2010

Slovakia, Hungary: Happy New Year!

The relations between the two neighboring countries, Slovakia and Hungary, went bad last year - but some Slovak and Hungarian citizens are trying to improve the situation by launching an online campaign called "Štastný nový rok, Slovensko! / Boldog Új Évet Magyarország!" ("Happy New Year, Slovakia!/Happy New Year, Hungary!).

4 January 2010