· June, 2008

Stories about Language from June, 2008

China: Happy to Become Earthquake Ghost

A propaganda poem published in a Shandong newspapers has been called by netizen “the most shameless piece”. (via webbbs) The poem written by the vice president of Shandong Writers Association...

18 June 2008

Lithuania: Lietuva

Bieksia’s Weblog suggests changing Lithuania's official English name to “Lietuva” – which is Lithuania's name in Lithuanian.

17 June 2008

China: Learn Chinese for the Olympics

Via FreeLanguage.org we find that Chinese education 2.0 site ChinesePod.com has prepared a curriculum set especially for Olympic visitors, covering everything from dealing with mosquito bites to the Beijing dialect...

17 June 2008

Balkans: “National Science”

Say: Macedonia writes about the Macedonian language – and the “national science”: “This national science is exactly what we don't need anymore in the Balkans. Getting rid of our politically-influenced...

13 June 2008

China: Tearful Plea to Stock Holders

Daynews copies the writing style of Qiuyu's “Tearful Plea To Disaster Victims” and writes a piece on “Tearful Plea to Stock Holders” telling them that all their money has been...

12 June 2008

China: Underlying Statements Behind the Tears

Liu Xiaoyuan interpreted the underlying statements of Yu Qiuyu's “Tearful Plea To Disaster Victims” [zh]. The blogger believes that Yu is spinning for the government and shedding crocodile's tears.

11 June 2008

Algeria: Baby Talk

Algerian linguist Lameen Souag is busy studying Siwi – and notes that they have 40 words used in baby talk. “So what special words do you use in your language...

11 June 2008

Bahamas: Policing Poetry

Helen Klonaris at new Bahamian blog The Gaulin Wife is concerned that “two young poets are being investigated by the police because of the alleged sexual content of their poetry”,...

10 June 2008

China: Tibet Talk

Maryannodonnell blogs about how communication breaks down when talking about Tibet.

9 June 2008

Ukraine: The Language Issue

Ukrainiana writes about “the language issue” in Ukraine: “Russian as a Turkish dialect of Old Ukrainian vs. Ukrainian as a Polish dialect of Old Russian represent the two opposite poles...

8 June 2008